Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Click cover art to view larger version
Track(s) taken from CDA66388

Via Crucis, S504a

composer
1878/9

Leslie Howard (piano)
Recording details: October 1989
St Peter's Church, Petersham, United Kingdom
Produced by Martin Compton
Engineered by Tryggvi Tryggvason
Release date: November 1990
Total duration: 29 minutes 20 seconds

Cover artwork: … the cat sprang up to the roof. She seemed to say something to Silver Hoof. Russian Folk Art
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

Reviews

'This CD was a revelation—this is great music played with impeccable artistry and flawlessly recorded, one of the best solo piano records I've heard in the past ten years' x (CDReview)

'This pianist seems absolutely in key with Liszt's own musicianship' (Musical Opinion)
The first Station, Jesus is condemned to death, is a rather violent piece, mostly in octaves, and not based on any external source material. The second, Jesus is made to carry his cross, is punctuated by a short phrase of plainsong to the words ‘Ave Crux’, and ends with a passage which depicts slow walking. The third, Jesus falls for the first time, begins with the rough expression of ‘Jesus cadit’ and resolves into the first verse of the plainsong hymn ‘Stabat mater dolorosa’. The fourth, Jesus meets his Blessed mother, has a harmonic language that anticipates Messaien by over half a century. The melody which ends this piece, somehow reminding us of love in the midst of sorrow, will recur at the end of the work. The fifth, Simon the Cyrenian helps Jesus to carry his cross, also brings the solace of affection, and ends with the same music as does the second Station. The sixth, Saint Veronica, adds a short introduction and coda to a harmonization of the famous chorale usually translated as ‘O sacred head sore wounded’, and familiar to us especially from Bach, although actually the original work of Hans Leo Hassler (1564–1612).

Station VII, Jesus falls for the second time, is a slightly altered repetition of Station III, a semitone higher. The eighth Station, The women of Jerusalem, is one of the most idiomatic musical descriptions of weeping in the whole literature. After the first climax is a short monody with an inscription from St Luke: ‘Weep not for me, but for yourselves, and for your children.’ The final bleak marching passage indicates the last part of the road to Calvary. The ninth, Jesus falls a third time, moves the earlier music up another semitone, with minor alterations. The tenth, Jesus is deprived of his clothing, is another original piece with striking chromatic harmony far ahead of its time. Liszt’s remark to himself at the end of the manuscript (‘Durch Mitleid wissend’) comes from the libretto of the as yet unfinished Parsifal, and possibly indicates Liszt’s own awareness of how he discovered his forward-looking musical language through wisdom which came of compassion. There is certainly no question of Wagner’s music being quoted. Station XI, Jesus is nailed to the cross, reiterates the cry ‘Crucifige’ in a phrase of deliberate brutality. The twelfth, Jesus dies on the cross, is an extended piece, with two of the Last Words: ‘Eli, Eli lama Sabacthani?’ and ‘In manus tuas commendo spiritum meum’. A musical meditation on the three-note motif also takes in the last Word: ‘Consummatum est’ and the piece concludes with a harmonization and extension of the chorale O Traurigkeit, o Herzeleid! whose harmony is at once simple and daringly dissonant. Desolate is the only appropriate adjective for the thirteenth Station, Jesus is taken down from the cross—fragments of the ‘Stabat Mater’ and a varied version of the fourth Station trail away into silence. The final Station, Jesus is laid in the tomb, returns to the hymn of the opening procession, continuing from the text ‘Ave crux spes unica’, with a calming rhythmic accompaniment in 3/2 before the most delicate coda upon the melody from the fourth Station and the three-note ‘Cross’ motif bring the work to a close.

from notes by Leslie Howard © 1990

La première station, Jésus est condamné à mort, est une pièce violente, essentiellement en octaves, et ne s’inspire d’aucun matériau extérieur. La deuxième, Jésus est chargé de sa croix, est ponctuée par une courte phrase de plain-chant sur les mots «Ave Crux», et se termine par un passage décrivant une marche lente. La troisième, Jésus tombe pour la première fois, débute par le cri brutal «Jesus cadit» avant de prendre la forme du premier vers de l’hymne grégorien «Stabat mater dolorosa». La quatrième station, Jésus rencontre sa Mère, a un langage harmonique qui annonce Messiaen un demi-siècle à l’avance. La mélodie sur laquelle s’achève la pièce, et qui rappelle d’une certaine façon l’amour au milieu de la douleur, reviendra à la fin de l’œuvre. La cinquième, Jésus est aidé par Simon de Cyrène, apporte aussi la consolation de l’affection, et se termine avec la même musique que la deuxième Station. La sixième, Véronique essuie la face de Jésus, ajoute une brève introduction et coda à une harmonisation du célèbre choral «O Haupt voll Blut» que nous connaissons surtout grâce à Bach, mais qui est en fait l’œuvre originale de Hans Leo Hassler (1564–1612).

La septième Station, Jésus tombe pour la deuxième fois, est une reprise légèrement modifiée de la troisième, un demi-ton plus haut. La huitième Station, Jésus rencontre des femmes de Jérusalem, est l’une des plus parfaites descriptions de larmes de toute la littérature musicale. Après la première apogée, une brève monodie cite saint Luc: Ne pleurez pas sur moi, pleurez plutôt sur vous-mêmes et sur vos enfants. Le sombre passage final, une marche, représente la dernière partie de la montée au Calvaire. La neuvième Station, Jésus tombe pour la troisième fois, fait monter encore d’un demi-ton la musique précédente, avec des changements mineurs. La dixième, Jésus est dépouillé des ses vêtements, est une autre pièce originale avec une harmonie chromatique frappante très en avance sur son temps. La remarque que se fait Liszt à la fin du manuscrit («Durch Mitleid wissend») vient du livret de Parsifal, inachevé à l’époque, et traduit peut-être la conscience qu’avait Liszt d’avoir découvert son langage musical progressiste grâce à une sagesse issue de la compassion. Il n’est aucunement question de citations de la musique de Wagner. La onzième Station, Jésus est mis en croix, répète le cri «Crucifige» dans une phrase d’une brutalité délibérée. La douzième, Jésus meurt en croix, est très longue, avec deux des dernières paroles du Christ: «Eli, Eli lama Sabacthani?» et «In manus tuas commendo spiritum meum». Une méditation musicale sur le motif de trois notes reprend aussi la dernière parole «Consummatum est», et la pièce s’achève avec une harmonisation et extension du choral «O Traurigkeit, o Herzeleid!» dont l’harmonie est à la fois simple et audacieusement dissonante. Désolation est la seule description qui convienne à la treizième Station, Jésus est détaché de la croix, des fragements du Stabat mater et une version variée de la quatrième Station se perdent dans le silence. La dernière Station, Jésus est mis au tombeau, reprend l’hymne de la procession initiale, sur la suite du texte «Ave crux spes unica», avec un accompagnement rythmé apaisant en 3/2, avant la conclusion, une très délicate coda sur la mélodie de la quatrième station et le motif de trois notes de la croix.

extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 1990
Français: Hypérion

Die 1. Station, Jesus wird zum Tode verurteilt, ist ein eher ungestümes, meist in Oktaven gehaltenes Stück, das auf keine externe Quelle zurückzuführen ist. Die 2. Station, Jesus wird gezwungen, sein eigenes Kreuz zu tragen, wird durch eine kurze einstimmige Phrase auf die Worte „Ave Crux“ akzentuiert und endet mit einer Passage, in der sein langsamer Gang bildlich dargestellt wird. Die 3. Station, Jesus fällt zum ersten Mal, fängt mit dem rohen Ausruf „Jesus cadit“ an und löst sich in den ersten Vers des Chorals Stabat mater dolorosa auf. Die 4. Station, Jesus begegnet seiner gebenedeiten Mutter, bedient sich einer Harmonik, die um mehr als ein halbes Jahrhundert Messiaen vorwegnimmt. Die Melodie, mit der dieses Stück ausklingt und die uns irgendwie an Liebe inmitten von Kummer erinnert, taucht gegen Ende des Werks noch einmal auf. Die 5. Station, Simon von Kyrene hilft Jesus, sein Kreuz zu tragen, vermittelt ebenfalls tröstliche Zuneigung und endet mit der gleichen Musik wie die zweite. Die 6. Station, Die heilige Veronika, ergänzt eine Vertonung des berühmten Chorals „O Haupt voll Blut und Wunden“, der uns insbesondere von Bach her bekannt ist, jedoch tatsächlich von Hans Leo Haßler (1564–1612) stammt, um eine kurze Introduktion und Coda.

Die 7. Station, Jesus fällt zum zweiten Mal, ist eine leicht veränderte, einen Halbton höher angesiedelte Version der dritten. Die 8. Station, Die Töchter Jerusalems, gehört zu den gelungensten musikalischen Darstellungen des Weinens, die wir aus der Literatur kennen. Auf den ersten Höhepunkt folgt eine kurze Monodie mit einem Text aus dem Lukasevangelium: „Weinet nicht über mich, sondern weinet über euch selbst und über eure Kinder“. Die abschließende öde Marschpassage deutet den letzten Teil des Weges nach Golgatha an. Die 9. Station, Jesus fällt zum dritten Mal, erhöht die vorangegangene Musik mit geringfgigen Änderungen um einen weiteren Halbton. Die 10. Station, Jesus wird seiner Gewänder beraubt, ist ein weiteres originelles Stück, dessen chromatische Harmonien seiner Zeit weit voraus sind. Liszts Anmerkung am Ende des Manuskripts („Durch Mitleid wissend“) entstammt dem Libretto des damals noch unvollendeten Parsifal und weist möglicherweise auf Liszts Entdeckung der Tatsache hin, daß er seine vorausblickende musikalische Ausdrucksweise durch Mitleid gewonnener Erkenntnis verdankte. Es steht außer Frage, daß hier auf Wagners Musik angespielt wird. Die 11. Station, Jesus wird ans Kreuz genagelt, wiederholt ständig den Ausruf „Crucifige“, eine Phrase von absichtlicher Brutalität. Die 12. Station, Jesus stirbt am Kreuz, ist ein längeres Stück mit zwei Zitaten der letzten Worte Christi: „Eli, Eli lama Sabacthani?“ und „In manus tuas commendo spiritum meum“. Auch eine musikalische Meditation über das drei Noten lange Motiv nimmt eines der letzten Worte auf: „Consummatum est“. Dann endet das Stück mit einer erweiterten Vertonung des Chorals „O Traurigkeit, o Herzeleid!“, deren Harmonik zugleich schlicht und auf kühne Weise dissonant ist. Desolat ist die einzig angemessene Beschreibung der 13. Station, Jesus wird vom Kreuz genommen, in der Fragmente des Stabat mater und eine abgewandelte Version der 4. Station in Stille ausklingen. Die letzte Station, Jesus wird ins Grabgewölbe gelegt, besinnt sich auf die Hymne der Eingangsprozession und nimmt sie ab „Ave crux spes unica“ mit einer beruhigenden rhythmischen Begleitung im 3/2-Takt auf, ehe die überaus zarte Coda nach der Melodie der 4. Station und dem „Kreuzmotiv“ aus drei Noten das Werk zum Abschluß bringt.

aus dem Begleittext von Leslie Howard © 1990
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller

Other albums featuring this work

Liszt: Complete Piano Music
CDS44501/9899CDs Boxed set + book (at a special price)
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...
Search

There are no matching records. Please try again.