Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Click cover art to view larger version
Track(s) taken from CDA66448

Fünf Ungarische Volkslieder – Öt magyar népdal, S245

composer
1872

Leslie Howard (piano)
Recording details: June 1990
St Peter's Church, Petersham, United Kingdom
Produced by Tryggvi Tryggvason
Engineered by Tryggvi Tryggvason
Release date: July 1991
Total duration: 5 minutes 22 seconds

Cover artwork: View from the Villa d'Este at Tivoli (detail) by Samuel Palmer (1805-1881)
Ashmolean Museum, University of Oxford
 

Reviews

‘More riches from the late piano repertoire of Franz Liszt, performed with skill and authority. Another excellent recording’ (CDReview)
Much criticism was raised against Liszt because, in many of his earlier works of an overtly Hungarian nature, he had not differentiated between gypsy café music or professionally composed music and Hungarian folksong. (It always strikes me as a colossal injustice that other composers of the time—such as Brahms in his Hungarian Dances—were never castigated in the slightest for afflicting serious butchery on folk material, and yet Liszt, who certainly treated his source material with love and wit, whatever its origins might have been, stood condemned.) Almost as a conscious act of atonement, it seems, Liszt arranged five ‘real’ Hungarian folksongs, even indicating repeats to correspond with the number of verses in the original poem, just as he did in his chorale arrangements, and, as there, these repeats are not germane to the musical structure and are not generally performed. He even included the texts, in the Hungarian which he could not himself read with any fluency, at the head of each of these charming miniatures.

from notes by Leslie Howard © 1991

Liszt a été beaucoup critiqué de ne pas avoir, dans nombre de ses premières œuvres manifestement hongroises, fait suffisamment de différence entre la musique de brasserie tzigane ou la musique composée professionnellement et le folklore hongrois. (Il m’a toujours semblé une énorme injustice que d’autres compositeurs de l’époque—par exemple, Brahms dans ses Danses hongroises—aient pu infliger de sérieuses mutilations au matériel folklorique sans recevoir la moindre critique, alors que Liszt—qui, sans aucun doute, traitait le matériau de ses sources avec amour et esprit—se trouva condamné). Il semble que Liszt ait composé l’arrangement de cinq «réels» chants folkloriques hongrois, presque comme un acte conscient d’expiation, allant jusqu’à indiquer des reprises pour correspondre au nombre des strophes dans le poème original, comme il le fit dans ses arrangements de musique chorale, et ici comme dans ces derniers, ces reprises n’ont rien à voir avec la structure musicale et sont rarement jouées. Liszt ajouta même les textes, dans la langue hongroise qu’il ne lisait pas couramment, en tête de ces délicieuses miniatures.

extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 1991
Français: Alain Midoux

Heftige Kritik wurde gegen Liszt laut, weil er in vielen seiner früheren Werke mit offenkundig ungarischem Charakter nicht zwischen Zigeuner und Kaffeehausmusik oder professionell komponierter Musik einerseits und ungarischer Volksmusik andererseits unterschieden hatte. (Mir erscheint es immer als kolossale Ungerechtigkeit, daß andere Komponisten jener Zeit—zum Beispiel Brahms mit seinen Ungarischen Tänzen—nicht im mindesten dafür gegeißelt wurden, daß sie ihren volksmusikalischen Vorlagen ernsthafte Verstümmelungen zufügten, während Liszt verurteilt wurde, obwohl er mit seinen Quellen gewiß liebevoll und geistreich umging, egal, wo sie entsprungen waren.) Es mutet fast schon als bewußte Sühnetat an, daß Liszt fünf „echte“ ungarische Volkslieder für Klavier arrangiert hat und sogar Wiederholungen entsprechend der Strophenzahl des ursprünglichen Liedes vorsah wie er es bereits in seinen Choralarrangements getan hatte. Hier wie dort stehen diese Wiederholungen in keinem Zusammenhang mit der musikalischen Struktur und werden im allgemeinen nicht gespielt. Sogar die Texte stellte er in ungarischer Sprache, die er selbst nicht einmal fließend lesen konnte, diesen charmanten Miniaturen voran.

aus dem Begleittext von Leslie Howard © 1991
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller

Other albums featuring this work

Liszt: Complete Piano Music
CDS44501/9899CDs Boxed set + book (at a special price) — Download only
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...