Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Benjamin Britten (1913-1976)

Saint Nicolas & Hymn to Saint Cecilia

Corydon Singers, English Chamber Orchestra, Matthew Best (conductor)
Originally issued on CDA66333
Recording details: October 1988
All Hallows, Gospel Oak, London, United Kingdom
Produced by Mark Brown
Engineered by Antony Howell
Release date: October 2009
Total duration: 59 minutes 27 seconds

Cover artwork: The Story of St Nicolas (c1333) by Ambrogio Lorenzetti (d1348)
Uffizi Gallery, Florence
 
Saint Nicolas Op 42  [49'31]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hymn to Saint Cecilia Op 27  In a garden shady this holy lady  [9'56]

Reviews

'A very fine recording' (Gramophone)

'A fresh and atmospheric account of Britten's colourful cantata' (The Penguin Guide to Compact Discs)

Other recommended albums

Bartók: 44 Duos for two violins
CDH55267Download currently discounted
Holst: Choral Symphony & Choral Fantasia
CDH55104Archive Service
Pizzetti: Orchestral Music
CDH55329
Prokofiev: String Quartets
CDH55032
While shepherds watched
CDH55325Archive Service
Saint Nicolas, putative Bishop of Myra, is better known to us as Santa Claus. He flourished during the fourth century but is one of those medieval saints whose shadowy existence is more legend than fact. Though his cult was well established by the sixth century, it seems that we have Methodius’s fictitious ninth-century biography to thank for crediting him with his many miracles, and perhaps with most of his good deeds too.

Methodius, no doubt anxious to add perfume to the odour of his hero’s sanctity, was at pains to emphasize the incidence of the number three (the holy number) in Nicolas’s legend. By his gift of three bags of gold to three impoverished girls to save them from prostitution he became patron of unmarried girls, and also, coincidentally, of pawnbrokers, for this story is the origin of the three gold balls that are the pawnbrokers’ insignia. He is credited with saving three men from an unjust death; and the rescue of three drowning sailors off the coast of Turkey made him patron saint of sailors. But not the least of his holy works is the one which made Nicolas the protector of children and most beloved of saints—the restoration to life of three little boys pickled in brine by a vicious butcher in time of famine. In addition to these diverse patronages Nicolas is also the protector of merchants, perfumiers, and apothecaries.

During the eleventh and twelfth centuries his cult was particularly strong in England. Anselm and Godric composed prayers to him, and Godric set his to music. Though the cult of saints went into decline following the Reformation, Nicolas’s survived and he became transmogrified by his association with Christmas and the giving of presents to deserving children into the universal Santa Claus.

Nicolas’s association with boys and merchants made him the perfect choice of subject when, in 1948, Lancing College celebrated its centenary and asked Benjamin Britten to write something specially for the occasion. Peter Pears, a one-time pupil of the College, probably had something to do with securing the commission. Eric Crozier, already associated with Britten as producer of The Rape of Lucretia and librettist of Albert Herring, furnished the text of what turned out to be the composer’s first important work for children’s voices. Crozier selected eight episodes from Nicolas’s story—his prodigious piety at birth, his call to the holy life, his saving of the sailors on his way to Palestine, his election to the bishopric of Myra, his imprisonment under Diocletian, his restoration to life of the three boys and other marvellous deeds, and finally his tranquil joy in the face of death. And Britten, no doubt aware of Nicolas’s kindness to unmarried girls, drew on the services of a girls’ choir (albeit modestly distanced) to augment the boys’ voices. At the first performance, which actually took place at the Aldeburgh Festival and not at Lancing, the Lancing boys were joined by choirs from Ardingly, St Michael’s and Hurstpierpoint Schools. The solo tenor part representing Nicolas was sung, naturally enough, by Pears. The instrumental accompaniment, designed to remain within the compass of what a school could provide and accomplished players comfortably manage, consists of piano duet, strings, percussion (not immediately used) and organ.

Peter Evans, in his book about the composer, has made a comprehensive analysis of Saint Nicolas, drawing our attention to the many ingenious devices by which Britten knits together what superficially appear to be simple, sometimes naive, ideas, making out of them a pièce d’occasion which E M Forster described as ‘one of those triumphs outside the rules of art’.

Is everything as faultless, though, as Forster’s tribute might suggest? The fugal section of the fifth movement could be thought over-extended and rather limp, and though the incorporation of a well-known hymn, ‘The Old Hundredth’ (‘All people that on earth do dwell’), has a distinguished pedigree going back to the cantatas of Bach and gives the audience something to get its teeth into, it comes with a bit of a jolt. On the credit side the storm music of the fourth movement, achieved by relatively simple means, is typical Britten and highly effective, and the choral setting of the Nunc dimittis in counterpoint to the tenor solo as Nicolas looks forward to meeting God is inspired. Here the music modulates with effortless ingenuity and might have seemed slick had it not been of such transparent loveliness. But the magic is disappointingly diffused by the appearance of a second ‘chorale’, the hymn ‘God moves in a mysterious way’. Despite the gloss Britten has put upon its mundane harmonies, this, coming as the climax to the work, seriously threatens the emotional climate created earlier.

In May 1939 Britten departed with Pears for America in the wake of their poet friend W H Auden. The professional association between Auden and Britten dated back to 1936 and the GPO Film Unit. It had been a fruitful one and was to remain so a little longer, but by 1942 the conservative musician had become alienated from Auden’s brand of bohemianism, and was beginning to find the poet’s penchant for verbal gymnastics (much in evidence in Paul Bunyan for example) no longer to his taste. Britten began to feel rootless and increasingly homesick. At last, spurred on by the chance discovery of E M Forster’s article on the poet Crabbe in the Spring of 1942, he and Pears decided to return home.

The departure from America coincided with Britten’s final severance from Auden’s influence, but just before he left he began work on a setting of Auden’s three poems ‘A Song to St Cecilia’. These were dedicated to him (Britten’s birthday fell on St Cecilia’s Day, 22 November), but he found himself unable to complete the work. The voyage, however, proved therapeutic; his creative imagination began to work again and the Hymn to St Cecilia was finished, as the score proclaims, ‘at sea’. So was A Ceremony of Carols. In a sense these two works represent an end and a new beginning. The Auden setting signifies the end of the appeal of tricksy rhyming, and puts a final closure to the charges of false sophistication and glib facility that had sometimes been levelled at Britten’s early work. The medieval carols on the other hand signal the return to something fundamentally English, deep rooted, familiar, and conservative in the best sense.

The Hymn to St Cecilia is set for five-part unaccompanied chorus. The three poems, ‘In a garden shady’, ‘I cannot grow’, and ‘O ear whose creatures cannot wish to fall’ are linked by the litany

Blessed Cecilia, appear in visions
To all musicians, appear and inspire:
Translated Daughter, come down and startle
Composing mortals with immortal fire.

At certain junctures in his final poem Auden, like Dryden before him, refers to specific instruments—violin, flute, drum and trumpet—but Britten, having no orchestra, studiously avoids any temptation to imitate, inserting instead short isolated solo cadenzas which serve the dual purpose of suggesting an instrumental source while, more importantly, directing the listener’s attention to some of Auden’s most powerfully emotive lines. A repeat of the ‘Blessed Cecilia’ quatrain brings this concentrated and imaginative work to a close.

Kenneth Dommett © 1988

Saint Nicolas, évêque putatif de Myra, est mieux connu des Anglo-Saxons sous le nom de Santa Claus. Bien qu’ayant œuvré au IVe siècle, il est un de ces saints médiévaux dont l’existence imprécise est davantage légendaire que factuelle. Son culte était bien établi au VIe siècle, mais il semble qu’il faille remercier Méthode pour lui avoir attribué, dans sa biographe fictive (IXe siècle), maints miracles et peut-être, aussi, maintes bonnes actions.

Méthode, sans doute soucieux de rajouter à l’odeur de sainteté de son héros, s’ingénia à renforcer la fréquence du chiffre 3 (le chiffre saint) dans la légende de Nicolas. En donnant trois sacs d’or à trois jeunes filles très pauvres pour les sauver de la prostitution, Nicolas devint le patron des jeunes filles célibataires et aussi, fortuitement, des prêteurs sur gages (cette histoire est à l’origine des trois balles d’or qui sont l’emblème de cette corporation). On dit qu’il aurait également sauvé trois hommes d’une mort injuste; et avoir secouru trois marins en train de se noyer au large de la côte turque lui valut de devenir le saint patron des marins. Mais son œuvre sainte entre toutes, celle qui fit de lui le protecteur des enfants et le plus aimé des saints, fut la résurrection de trois garçonnets saumurés par un cruel boucher, en temps de famine. Saint Nicolas est, par ailleurs, le protecteur des marchands, des parfumeurs et des apothicaires.

Aux XIe et XIIe siècles, son culte fut particulièrement vivace en Angleterre. Anselm et Godric lui écrivirent des prières (Godric mit même la sienne en musique). Le culte des saints eut beau décliner après la Réforme, celui-ci subsista et Nicolas, métamorphosé par son lien avec Noël et par sa distribution de cadeaux aux enfants méritants, devint l’universel Santa Claus.

Associé aux jeunes garçons et aux marcharnds, Nicolas fit un thème tout trouvé pour la pièce que Benjamin Britten eut à écrire en 1948 pour le centenaire du Lancing College—une commande à laquelle Peter Pears, ancien élève du collège, ne fut certainement pas étranger. Eric Crozier, qui avait déjà travaillé avec Britten comme producteur (The Rape of Lucretia) et comme librettiste (Albert Herring), fournit le texte de ce qui s’avéra être la première grande œuvre brittenienne pour des voix d’enfants. Crozier sélectionna huit épisodes de la vie de Nicolas: sa prodigieuse piété, dès sa naissance; son appel à la vie sainte; son sauvetage des marins, alors qu’il se rendait en Palestine; son élection à l’épiscopat de Myra; son emprisonnement sous Dioclétien; sa résurrection des trois garçonnets; diverses autres actions merveilleuses et, enfin, sa joie tranquille face à la mort. Sachant certainement la bonté du saint envers les jeunes filles, Britten recourut à un chœur de filles (quoique modestement tenu à distance) pour augmenter les voix de garçons. À la création de l’œuvre, qui se déroula non à Lancing mais au festival d’Aldeburgh, les garçons de Lancing furent rejoints par les chœurs des écoles de Ardingly, St Michael’s et Hurstpierpoint. La partie de ténor solo incarnant Nicolas fut assurée, assez logiquement, par Pears. L’accompagnement instrumental, conçu pour ne pas dépasser ce qu’une école pouvait fournir, et ce que des exécutants accomplis pouvaient réussir sans peine, est le suivant: duo pianistique, cordes, percussion (pas utilisée d’emblée) et orgue.

Dans son ouvrage consacré à Britten, Peter Evans se livre à une analyse détaillée de Saint Nicolas et attire notre attention sur les procédés ingénieux qui permirent au compositeur de nouer ensemble des idées apparemment simples, voire naïves, et d’en faire une pièce d’occasion décrite par E. M. Forster comme «l’un de ces triomphes en dehors des règles de l’art».

Pour autant, tout est-il aussi impeccable que pourrait le laisser entendre l’hommage de Forster? On peut trouver la section fuguée du cinquième mouvement trop longue, mollasse; et l’on est un peu pris de court malgré l’incorporation d’une hymne célèbre, «The Old Hundredth» («All people that on earth do dwell»), qui s’inscrit dans une prestigieuse lignée remontant aux cantates de Bach et mobilise le public. En revanche, deux épisodes sont à porter à l’actif de cette œuvre: la musique tempétueuse du quatrième mouvement, réalisée avec des moyens relativement simples, bien de Britten et très efficace; et la version chorale, inspirée, du Nunc dimittis, en contrepoint au solo de ténor, quand Nicolas grille de rencontrer Dieu. Ici, la musique module avec une ingéniosité remarquable d’aisance et aurait pu paraître doucereuse si elle n’avait été d’un tel charme limpide. Mais cette magie, hélas, s’étiole à l’apparition d’un second «choral», «God moves in a mysterious way». Malgré l’éclat que Britten a pu donner à ses harmonies banales, cette hymne, qui survient comme l’apogée de l’œuvre, menace sérieusement le climat émotionnel créé auparavant.

En mai 1939, Britten et Pears partirent pour l’Amérique dans le sillage de leur ami, le poète W. H. Auden, avec lequel le compositeur avait commencé à travailler en 1936, à l’époque de la GPO (Poste britannique) Film Unit. Cette collaboration avait été fructueuse, et elle le resta encore un peu, mais, en 1942, le musicien conservateur, devenu étranger au bohémianisme d’Auden, ne goûta plus le penchant de ce dernier pour la gymnastique verbale (patente dans Paul Bunyan, par exemple). Bientôt, Britten se sentit déraciné et eut de plus en plus le mal du pays: au printemps de 1942, poussés par la découverte fortuite d’un article de E. M. Forster sur le poète Crabbe, Pears et lui décidèrent de rentrer en Angleterre.

Britten quitta l’Amérique en même temps qu’il rompit pour de bon avec l’influence d’Auden, dont il entreprit cependant de mettre en musique, juste avant de partir, les trois poèmes «A Song to Saint Cecilia», qui lui était dédiés (il était né le 22 novembre, jour de la Sainte-Cécile). Mais il ne parvint pas à l’achever. La traversée s’avéra, néanmoins, thérapeutique: son imagination créative se remit en marche et l’Hymn to Saint Cecilia fut achevée, comme le déclare la partition, «en mer»—à l’instar d’A Ceremony of Carols. Ces deux œuvres incarnent, en un sens, une fin et un nouveau commencement. La mise en musique des textes de Auden marque ainsi la fin de l’attrait pour les rimes épineuses tout en mettant un terme aux accusations de fausse sophistication et de trop grande facilité dont avaient parfois été accablées les premières œuvres de Britten. Quant aux carols médiévaux, ils marquent le retour à quelque chose de foncièrement anglais, de profondément enraciné, de familier et de conservateur, au meilleur sens du terme.

L’Hymn to Saint Cecilia est écrite pour un chœur a cappella à cinq parties. Les trois poèmes («In a garden shady», «I cannot grow» et «O ear whose creatures cannot wish to fall») sont reliés par la litanie:

Bienheureuse Cécile, apparais en vision
À tous les musiciens, apparais et inspire-les;
Fille transférée au ciel, descend et stupéfie
Les mortels compositeurs d’un feu immortel.

À certains moments de son dernier poème, Auden, comme Dryden avant lui, fait référence à des instruments spécifiques—violon, flûte, timbale et trompette—, mais Britten, qui ne dispose pas d’orchestre, évite soigneusement toute tentative d’imitation, préférant insérer de courtes cadenzas solo isolées, à la fonction double: suggérer une source instrumentale et, parallèlement, ce qui est le plus important, faire porter l’attention de l’auditeur sur les vers d’Auden les plus chargés d’émotion. Une reprise du quatrain «Blessed Cecilia» parachève cette œuvre intense et inventive.

Kenneth Dommett © 1988
Français: Hypérion

Sankt Nikolaus, der mutmaßliche Bischof von Myra, ist uns auch als der Weihnachtsmann oder im englischsprachigen Raum als Santa Claus bekannt. Er florierte im 4. Jahrhundert, gehört aber zu den Heiligen, deren schattenhafte Existenz eher Legende als Tatsache ist. Obwohl sein Kult sich schon bis zum 6. Jahrhundert gut etabliert hatte, scheinen wir Methodius’ romanhafter Biographie aus dem 9. Jahrhundert die Zuschreibung seiner vielen Wundertaten und vielleicht auch die meisten seiner guten Taten zu verdanken.

Methodius, der zweifellos auf, eine parfümierte Version der Heiligkeit seines Helden aus war, strengte sich an, das Vorkommen der Zahl drei (der heiligen Zahl) in der Nikolauslegende zu betonen. Durch seine Gabe von drei Beuteln Gold an drei arme Mädchen, um sie vor der Prostitution zu bewahren, wurde er gleichzeitig der Schutzheilige unverheirateter Mädchen und der Pfandleiher, denn diese Geschichte ist der Ursprung der drei goldenen Kugeln in ihrem Zunftschild. Er soll drei Männer vor einem ungerechten Tode bewahrt haben, und die Rettung von drei Matrosen vor dem Ertrinken an der türkischen Küste machte ihn zum Schutzpatron der Seefahrer. Aber eine seiner bemerkenswertesten Heiligtaten machte Nikolaus zum Schutzheiligen der Kinder und beliebtesten Heiligen—die Auferweckung von drei Knaben, die ein grausamer Metzger in einer Zeit der Hungersnot getötet und eingepökelt hatte. Außerdem ist Nikolaus auch Schirmherr der Kaufleute, Parfümeure und Apotheker.

Im 11. und 12. Jahrhundert war sein Kult in England besonders stark. Anselm und Godric verfassten Gebete für ihn, und Godric setze seines in Musik. Obwohl der Heiligenkult nach der Reformation nachließ, überlebte Nikolaus und wurde durch seine Assoziation mit Weihnachten und Geschenken an brave Kinder in den universellen Weihnachtsmann umgemodelt.

Nikolaus’ Verbindung mit Knaben und Kaufleuten machte ihn zum perfekten Sujet als das Lancing College 1948 sein hundertjähriges Jubiläum feierte und Benjamin Britten gebeten wurde, etwas zu diesem Anlass zu schreiben. Peter Pears, der seinerzeit ein Schüler in diesem College war, spielte wohl eine Rolle dabei, ihm diesen Auftrag zu sichern. Eric Crozier, der bereits als Regisseur von The Rape of Lucretia und Librettist von Albert Herring mit Britten assoziiert wear, lieferte den Text für das erste Werk des Komponisten für Kinderstimmen. Crozier wählte acht Episoden aus der Geschichte von Nikolaus—seine erstaunliche Frömmigkeit von Geburt an, seine Berufung zum geistlichen Leben, seine Rettung der Seeleute auf dem Weg nach Palästina, seine Wahl zum Bischof von Myra, seine Verhaftung unter Diokletian, seine Wiederbelebung der drei Knaben und andere Wundertaten und Zuletzt seine stille Freude im Angesicht des Todes. Und Britten, der sich zweifellos Nikolaus’ Güte gegenüber unverheirateten Mädchen bewusst war, setzte einen Mädchenchor (wenn auch in geziemendem Abstand) zur Verstärkung der Knabenstimmen ein. In der Uraufführung, die allerdings auf dem Aldeburgh Festival stattfand und nicht in Lancing, wurden die Knaben aus Lancing durch Chöre aus den Schulen von Ardingly, St. Michael’s und Hurstpierpoint verstärkt. Die Solotenorpartie, die Nikolaus repräsentiert, wurde natürlich von Peter Pears gesungen. Die Instrumentalbegleitung, die so angelegt war, dass sie innerhalb der Möglichkeiten blieb, die einer Schule zur Verfügung standen und die versierte Spieler sicher bewältigen konnten, besteht aus Klavierduett, Streichern, Schlagzeug (das nicht unmittelbar verwendet wird) und Orgel.

Peter Evans bietet in seinem Buch über den Komponisten eine gründliche Analyse von Saint Nicolas, und macht uns besonders auf die vielen einfallsreichen Mittel aufmerksam, durch die Britten die oberflächlich betrachtet schlichten, manchmal naiven Ideen verwebt und sie in ein Gelegenheitsstück verwandelt, das E. M. Forster als „einen der Triumphe außerhalb der Regeln der Kunst“ bezeichnet.

Ist aber alles so makellos, wie Forsters Tribut anzudeuten scheint? Der Fugenabschnitt des fünften Satzes könnte als überspannt und eher schwach angesehen werden, und obwohl die Aufnahme einer wohlbekannten Hymne, „The Old Hundredth“ (dichterische Fassung des 100. Psalms „All people that on earth do dwell“/„Alle, die auf Erden leben“) einer langen Tradition folgt, die auf die Kantaten Bachs zurück geht, und dem Publikum etwas Solides zu verdauen gibt, ist sie etwas abrupt. Auf der Plusseite finden sich die typisch brittensche und äußerst wirkungsvolle Sturmmusik des vierten Satzes, die durch relativ schlichte Mittel erreicht wird, und der Chorsatz des Nunc dimittis im Kontrapunkt zum Tenorsolo für Nikolaus’ Vorfreude auf die Begegnung mit Gott ist inspiriert. Die Musik moduliert hier mit müheloser Raffinesse und könnte als zu glatt erscheinen, wenn sie nicht von solch transparenter Anmut erfüllt wäre. Aber der Zauber wird leider durch einen zweiten „Choral“, die Hymne „God moves in a mysterious way“ („Die Wege des Herrn sind unergründlich“) gebrochen. Trotz des Glanzes, den Britten seinen banalen Harmonien verleiht, gefährdet diese Schluss-Steigerung des Werkes das früher geschaffene emotionale Klima des Werkes.

Im Mai 1939 folgten Britten und Pears ihrem Dichterfreund W. H. Auden nach Amerika. Die professionelle Beziehung zwischen Auden und Britten datiert auf 1936 und die Filmabteilung der englischen Post zurück. Diese war fruchtbar und sollte eine Zeitlang so bleiben, aber 1942 hatte sich der konservative Musiker dem unkonventionellen Lebenswandel des Bohemiens Auden entfremdet, und fand die Vorliebe des Dichters für Wortgymnastik (wie etwa in Paul Bunyan) nicht mehr nach seinem Geschmack. Britten fühlte sich zunehmend entwurzelt und litt an Heimweh. Im Frühjahr 1942, durch die zufällige Entdeckung von E. M. Forsters Artikel über den Dichter Crabbe angeregt, kehrte er mit Pears in die Heimat zurück.

Die Abreise aus Amerika fiel mit Brittens endgültiger Abnabelung von Audens Einfluss zusammen, aber kurz bevor er ging, begann er an einer Vertonung von Audens drei Gedichten „A Song to St Cecilia“ („Ein Lied an die Heilige Cäcilia“). Diese waren ihm gewidmet (Brittens Geburtstag fiel auf den Cäcilientag am 22, November), aber er fand, dass er das Werk nicht fertigstellen konnte. Die Reise erwies sich jedoch als therapeutisch, seine kreative Erfindungskraft begann wieder zu funktionieren und die Hymn to St Cecilia (wie auch A Ceremony of Carols) wurde, wie die Partitur verkündet, „auf See“ vollendet. In gewissem Sinne verkörpern diese beiden Werke einen Abschluss und Neuanfang. Die Auden-Vertonung repräsentiert das Ende der Begeisterung für trickreiche Reime und macht der falschen Kultiviertheit und aalglatten Gewandtheit ein Ende, die Brittens frühen Werken oft vorgeworfen wird. Die mittelalterlichen Weihnachtslieder andererseits signalisieren die Rückkehr zu etwas fundamental Englischem, tief Verwurzelten, Vertrauten und im besten Sinne des Wortes Konservativem.

Die Hymn to St Cecilia („Cäcilienhymne“) ist für fünfstimmigen Chor a cappella gesetzt. Die drei Gedichte „In a garden shady“, „I cannot grow“ und „O ear whose creatures cannot wish to fall“ werden durch folgende Litanei verknüpft:

Heilige Cäcilia, erscheine in Visionen
Allen Musikern, erscheine und beflügle sie;
entrückte Tochter, komm herab und fache
komponierende Sterbliche mit unsterblichem Feuer an.

An gewissen Stellen in diesem letzten Gedicht erwähnt Auden, wie Dryden vor ihm, bestimmte Instrumente—Violine, Flöte, Pauken und Trompeten—aber Britten, der kein Orchester hatte, widerstand sorgfältig aller Versuchung, sie nachzuahmen, und fügt stattdessen kurze, isolierte Solokadenzen ein, die eine doppelte Funktion erfüllen: sie deuten eine Instrumentalquelle an, wenden aber besonders die Aufmerksamkeit des Hörers auf Audens gefühlsgeladenste Zeilen. Eine Wiederholung des Vierzeilers „Blessed Cecilia“ bringt dieses konzentrierte und einfallsreiche Werk zum Abschluss.

Kenneth Dommett © 1988
Deutsch: Renate Wendel

A word of explanation should be included concerning the many choirs involved in this recording of St Nicolas.

Our distribution of forces generally follows the example set by Britten in his recording of 1955. In addition to a mixed choir for the main chorus (Corydon Singers, who also sing the Hymn to Saint Cecilia), two other choirs are used: a girls’ choir as the ‘gallery choir’ (the sopranos and altos from Warwick University Chamber Choir, with Simon Halsey as subconductor), and a boys’ choir (the choristers of St George’s Chapel, Windsor—of whom the treble soloist, Harry Briggs, is one) for both the section depicting the birth and childhood of Nicolas (which can sound a little coy when sung by grown-ups!) and for the solo parts of young Nicolas and the pickled boys. All three choirs join for the two hymns, with the Warwick girls and the Windsor boys both singing the descant to ‘All people that on earth do dwell’ from opposite ends of the church.

Finally, we felt that no recording of Saint Nicolas would be complete without a congregation for the two hymns (an essential part of any performance but omitted, presumably for practical reasons, from previous commercial recordings). In order to achieve this, substantial contingents from a further five choirs, together with numerous friends and relations, packed into the remaining corner of All Hallows Church for the final session. The congregation is made up of singers from the choirs of Sevenoaks School and Tonbridge School, the Choir of Christ Church, Southgate, The Penshurst Choral Society, The Occasional Choir … and friends.

Matthew Best © 1988

Un mot d’explication s’impose quant aux nombreux chœurs impliqués dans cet enregistrement de Saint Nicolas.

Dans l’ensemble, nous avons distribué les forces vocales comme sur le disque réalisé par Britten en 1955. Deux chœurs se sont joints au chœur mixte principal (les Corydon Singers, qui chantent aussi l’Hymn to Saint Cecilia): un chœur de filles en guise de «gallery choir» (les sopranos et les altos du Warwick University Chamber Choir, avec Simon Hasley comme chef assistant) et un chœur de garçons (les choristes de St George’s Chapel Windsor, dont est issu le treble solo, Harry Briggs) pour les deux sections évoquant la naissance et l’enfance de Nicolas (qui peuvent verser dans l’affectation quand elles sont chantées par des adultes!), ainsi que pour les parties solo du jeune Nicolas et des garçons saumurés. Les trois chœurs se rejoignent pour les deux hymnes, avec les filles de Warwick et les garçons de Windsor déchantant, depuis les deux bouts de l’église, sur «All people that on earth do dwell».

Enfin, aucun enregistrement de Saint Nicolas ne saurait être complet à nos yeux sans une assemblée réunie pour les deux hymnes (une part essentielle de toute exécution, mais omise par les précédents enregistrements commerciaux, sûrement pour des raisons pratiques). Aussi de substantiels contingents issus de cinq autres chœurs se sont-ils massés, avec nombre d’amis et de relations, dans le coin restant de All Hallows Church pour la séance finale; l’assemblée réunit donc des chanteurs des chœurs de Sevenoaks School et de Tonbridge School, du Choir of Christ Church, Southgate, de The Penshurst Choral Society, de The Occasional Choir ainsi que … des amis.

Matthew Best © 1988
Français: Hypérion

Eine Erklärung in Bezug auf die vielen Chöre, die an dieser Aufnahme von St Nicolas beteiligt sind, ist nötig: Unsere Verteilung der Kräfte folgt generell dem Beispiel Brittens in seiner Aufnahme von 1955. Im Zusatz zu einem gemischten Hauptchor (Corydon Singers, die auch die Hymn to St Cecilia singen), werden zwei weitere Chöre verwendet: ein Mädchenchor als „Emporenchor“ (Sopran und Alt des Warwick University Chamber Choirs mit Simon Halsey als Unterdirigent) und ein Knabenchor (die Chorknaben der St George’s Chapel, Windsor—einschließlich des Knabensopran-Solisten Harry Briggs) für den Abschnitt, der die Geburt und Kindheit von Nikolaus schildert (und die im Vortrag von Erwachsenen etwas verschämt klingen kann!) sowie die Solopartien des jungen Nikolaus und den gepökelten Knaben. Alle drei Chöre vereinen sich für die beiden Hymnen, und die Mädchen aus Warwick und die Knaben aus Windsor singen gemeinsam die Oberstimme zu „All people that on earth do dwell“ von entgegengesetzten Enden der Kirche.

Zuletzt finden wir, dass keine Aufnahme von St Nicolas ohne eine Gemeinde für die beiden Hymnen komplett ist (ein wesentlicher Teil in jeder Aufführung, aber wohl aus praktischen Gründen in früheren kommerziellen Aufnahmen ausgelassen). Um dies zu erreichen, füllten Mitglieder von fünf weiteren Chören mit vielen Freunden und Verwandten in der letzten Aufnahmesitzung die letzte Ecke der All Hallows Church. Die Gemeinde besteht aus Sängern der Chöre der Sevenoaks School und Tonbridge School, dem Choir of Christ Church, Southgate, The Penshurst Choral Society, The Occasional Choir … und Freunden.

Matthew Best © 1988
Deutsch: Renate Wendel

Search

There are no matching records. Please try again.