Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Qui es promesses de Fortune / Ha! Fortune, trop sui mis loing / Et non est qui adjuvat

3vv; Motet 8
author of text

Lady Fortune, the fickle goddess who blindly turns her wheel to shape our fate, was a prominent figure in both the Rose and Machaut’s works. In Qui es promesses de Fortune / Ha! Fortune, trop sui mis loing / Et non est qui adjuvat (Motet 8) Machaut rails against Fortune in greater depth than he could in De toutes flours. In the Rose, the lover is advised on the fickle nature of Fortune by the characters Reason and Friend. Reason in particular gives lengthy counsel on distrusting any gift of Fortune. The triplum of motet 8 provides a complementary perspective to that of Reason, while the motetus depicts the first-person experience of someone devasted by Fortune’s blind impulses.

from notes by Tamsyn Mahoney-Steel © 2019

Dame Fortune, la déesse imprévisible qui fait tourner sa roue à l’aveuglette pour façonner notre destin, était un personnage important dans Le Roman de la Rose comme dans les œuvres de Machaut. Dans le motet Qui es promesses de Fortune / Ha! Fortune, trop sui mis loing / Et non est qui adjuvat (Motet 8) Machaut s’insurge davantage contre Fortune qu’il n’a pu le faire dans De toutes flours. Dans Le Roman de la Rose, l’amant est informé de la nature imprévisible de Fortune par les personnages Raison et Ami. Raison en particulier recommande longuement de se méfier de tout cadeau de Fortune. Le triplum du motet 8 offre une perspective complémentaire à celle de Raison, alors que le motet dépeint l’expérience personnelle de quelqu’un dévasté par les impulsions aveugles de Fortune.

extrait des notes rédigées par Tamsyn Mahoney-Steel © 2019
Français: Marie-Stella Pâris

Die Dame Fortuna, launische Gottheit, die blindlings ihr Rad dreht und damit unser Schicksal lenkt, spielt sowohl im Rosenroman als auch in Machauts Werken eine wichtige Rolle. In der Motette 8, Qui es promesses de Fortune / Ha! Fortune, trop sui mis loing / Et non est qui adjuvat, behandelt Machaut das Aufbegehren gegen Fortuna tiefsinniger als in De toutes flours. Im Rosenroman warnen die Figuren Vernunft und Freund den Liebenden vor den Launen der Fortuna; besonders Vernunft rät ihm ausführlich, sich vor jedem Geschenk der Fortuna zu hüten. Das Triplum in Motette 8 nimmt einen der Vernunft entgegengesetzten Blickwinkel ein, während der Motetus aus der Ich-Perspektive die Erfahrung eines Liebenden schildert, den der blinde Mutwille der Fortuna zerstört hat.

aus dem Begleittext von Tamsyn Mahoney-Steel © 2019
Deutsch: Friedrich Sprondel


Machaut: The single rose
Studio Master: CDA68277Studio Master FLAC & ALAC downloads available


Track 11 on CDA68277 [2'10]

Track-specific metadata for CDA68277 track 11

Recording date
19 July 2018
Recording venue
All Saints' Church, East Finchley, London, United Kingdom
Recording producer
Mark Brown
Recording engineer
David Hinitt
Hyperion usage
  1. Machaut: The single rose (CDA68277)
    Disc 1 Track 11
    Release date: September 2019
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...