Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

An Edlitam, S333

First line:
In meinem Lebensringe
composer
1878; LW N74
author of text

 
The poet of An Edlitam, Friedrich Martin von Bodenstedt, worked for a time as a school administrator in Tbilisi (in present-day Georgia). Proximity to the Middle East led to his immersion in Persian literature, evident in his wildly popular anthology Die Lieder des Mirza Schaffy, based, he claimed when they were published in 1851, on works by an Azerbaijani poet; numerous song composers, from Brahms to Anton Rubinstein, Grieg, and Roger Quilter, would set these poems to music. Upon returning home to Germany, Bodenstedt married Matilde, the daughter of a Hessian officer, and reversed the letters of her name to create the ‘Edlitam’ of his poems. In this poem, written for their silver wedding anniversary, he tells Matilde that although ‘Youth has vanished’, his love for her has not: witness Liszt’s tender harmonic inflection at ‘Bist Du der Edelstein’. We hear reminiscences of bygone wedding bells in the parallel thirds at the beginning, while the memory of youth impels transport to a different key, followed by the return to a milieu in which old age still loves and sings.

from notes by Susan Youens © 2018

Le poète d’An Edlitam, Friedrich Martin von Bodenstedt, travailla à une certaine époque comme administrateur d’école à Tbilissi (dans la Géorgie actuelle). La proximité du Moyen-Orient l’amena à s’immerger dans la littérature persane, ce qui est manifeste dans son anthologie très populaire Die Lieder des Mirza Schaffy («Les Chants de Mirza Schaffy»), qui repose plus ou moins sur des œuvres d’un poète azerbaïdjanais; beaucoup de compositeurs de mélodies et de lieder, de Brahms à Anton Rubinstein, Grieg et Roger Quilter, allaient mettre ces poèmes en musique. De retour chez lui en Allemagne, Bodenstedt épousa Matilde, fille d’un officier de Hesse, et inversa les lettres de son nom pour créer l’«Edlitam» de ses poèmes. Dans ce poème, écrit pour leur noces d’argent, il raconte à Matilde que même si la jeunesse a disparu, ce n’est pas le cas de l’amour qu’il lui porte; voyez la tendre inflexion harmonique à «Bist Du der Edelstein». On entend des réminiscences des cloches du mariage d’antan dans les tierces parallèles du début, alors que le souvenir de la jeunesse incite à se transporter dans une tonalité différente, suivie d’un retour à l’environnement dans lequel le grand âge aime et chante encore.

extrait des notes rédigées par Susan Youens © 2018
Français: Marie-Stella Pâris

Der Textdichter des Liedes An Edlitam, Friedrich Martin von Bodenstedt, lebte eine Zeitlang als Schulmeister in Tiflis (Tbilissi, heute in Georgien). Die Nähe zu Persien regte ihn zur Beschäftigung mit persischer Literatur an, die in seiner äußerst beliebten Gedichtsammlung Die Lieder des Mirza Schaffy Gestalt gewann; sie bezieht sich lose auf die Werke eines aserbaidschanischen Dichters. Zahlreiche Komponisten vertonten Gedichte daraus, unter anderem Brahms, Anton Rubinstein, Grieg und Robert Quilter. Als Bodenstedt nach Deutschland zurückkehrte, heiratete er die hessische Offizierstochter Matilde, deren Namen er in die „Edlitam“ seiner Gedichte umkehrte. In diesem Gedicht, das er zur gemeinsamen Silberhochzeit schrieb, beteuert er, dass zwar die Jugend „entschwunden“ sei, seine Liebe zu ihr aber anhalte: Man beachte die zarte harmonische Wendung bei „Bist Du der Edelstein“. In den Terzparallelen zu Beginn hören wir das ferne Echo einstiger Hochzeits-glocken; Erinnerungen an die Jugend lösen die Rückung in eine fremde Tonart aus, gefolgt von der Heimkehr in Regionen des Alters, das noch immer liebt und singt.

aus dem Begleittext von Susan Youens © 2018
Deutsch: Friedrich Sprondel

Recordings

Liszt: The Complete Songs, Vol. 5 - Allan Clayton
CDA681792 November 2018 Release

Details

Track 8 on CDA68179 [2'20] 2 November 2018 Release

Track-specific metadata for CDA68179 track 8

Artists
ISRC
GB-AJY-18-17908
Duration
2'20
Recording date
2 December 2016
Recording venue
Potton Hall, Dunwich, Suffolk, United Kingdom
Recording producer
Simon Kiln
Recording engineer
Ben Connellan
Hyperion usage
  1. Liszt: The Complete Songs, Vol. 5 - Allan Clayton (CDA68179)
    Disc 1 Track 8
    Release date: 2 November 2018
    2 November 2018 Release
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...