Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

J'aim miex languir

composer
2vv; Ballade 7
author of text

 
The two-voice ballade 7, J’aim miex languir, probably an early work, has that same catchy iambic rhythm as the virelai and shares much of its character, but an essential difference is the extended melisma on the refrain line, perhaps to reflect the word ‘dure’ (‘harsh’) in the first stanza. The melisma is prepared by a shorter one, also on the syllable ‘-dure’ (of ‘endure’), but which ends on an open consonance where the refrain melody leads to a definitive closure. Its subject is the lover’s complaint about his lady’s unrelenting cruelty.

from notes by Jacques Boogaart © 2018

La ballade 7 à deux voix, J’aim miex languir, sans doute une œuvre de jeunesse, repose sur le même rythme iambique entraînant que le virelai avec aussi le même caractère ou presque; mais une différence essentielle tient au mélisme étendu de la ligne du refrain, peut-être pour refléter le mot «dure» dans la première strophe. Ce mélisme est préparé par un mélisme plus court, également sur la syllabe «-dure» (d’«endure»), mais qui se termine sur une consonance ouverte où la mélodie du refrain mène à une conclusion définitive. Elle a pour sujet la plainte de l’amoureux à propos de la cruauté tenace de sa dame.

extrait des notes rédigées par Jacques Boogaart © 2018
Français: Marie-Stella Pâris

Die zweistimmige Ballade 7, J’aim miex languir, wahrscheinlich ein Frühwerk, hat denselben eingängigen, jambischen Rhythmus wie das Virelai und ist auch von seinem Charakter her ähnlich gehalten; ein wichtiger Unterschied besteht jedoch in dem ausgedehnten Melisma auf der Refrain-Zeile, mit der möglicherweise über das Wort „dure“ („hart“) aus der ersten Strophe reflektiert wird. Dieses Melisma wird von einem kürzeren vorbereitet, ebenfalls auf der Silbe „-dure“ (von „endure“—„erdulden“), welches jedoch mit einer offenen Konsonanz endet, wo die Refrain-Melodie zu einem endgültigen Schluss leitet. Das Thema ist die Klage eines Liebenden über die erbarmungslose Grausamkeit seiner Dame.

aus dem Begleittext von Jacques Boogaart © 2018
Deutsch: Viola Scheffel

Recordings

Machaut: The gentle physician
Studio Master: CDA68206Studio Master FLAC & ALAC downloads available

Details

Track 3 on CDA68206 [4'09]

Track-specific metadata for CDA68206 track 3

Artists
ISRC
GB-AJY-18-20603
Duration
4'09
Recording date
1 February 2017
Recording venue
Parish Church of St John the Baptist, Loughton, Essex, United Kingdom
Recording producer
Mark Brown
Recording engineer
David Hinitt
Hyperion usage
  1. Machaut: The gentle physician (CDA68206)
    Disc 1 Track 3
    Release date: October 2018
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...