The Sonata in A minor, Kk109, is a gem. It’s the only one in all 555 that is marked Adagio (in the Parma manuscript the indication is Andante-Adagio). There is definitely a Moorish influence in its character of mournful melancholy. An adaption exists of this sonata as a Portuguese ‘fado’ song, and listening to it you can hear how feelings of resignation and fatefulness are present in its melody. The appoggiaturas, the descending sighs in which the hands cross over each other, the sad triplet figures towards the end of each section—all of these are clues to the overall interpretation. If you observe both repeats, this is one of the longest of Scarlatti’s sonatas.
from notes by Angela Hewitt © 2016
La Sonate en la mineur, Kk109, est un joyau. C’est la seule des 555 qui est marquée Adagio (dans le manuscrit de Parme, l’indication est Andante-Adagio). Il y a une nette influence mauresque dans son caractère de triste mélancolie. Cette sonate a été adaptée pour en faire une chanson portugaise de «fado» et, en l’écoutant, on peut entendre à quel point les sentiments de résignation et de fatalité sont présents dans la mélodie. Les appoggiatures, les soupirs descendants dans lesquels les mains se croisent l’une sur l’autre, les tristes figures de triolets vers la fin de chaque section sont autant d’indices permettant d’établir l’interprétation générale. Si l’on observe les deux reprises, cette sonate est l’une des plus longues de Scarlatti.
extrait des notes rédigées par Angela Hewitt © 2016
Français: Marie-Stella Pâris
Die Sonate a-Moll, Kk109, ist ein Prachtstück. Es ist dies die einzige der 555 Sonaten, die mit Adagio überschrieben ist (im Parma-Manuskript lautet die Anweisung Andante-Adagio). Die tieftraurige Melancholie des Stücks weist eindeutig maurische Züge auf. Es gibt eine Bearbeitung dieser Sonate als portugiesisches Fado-Lied und beim Hören werden die Empfindungen der Resignation und Schicksalsergebenheit in der Melodie deutlich. Die Appoggiaturen, die absteigenden Seufzer, bei denen die Hände sich überkreuzen, die traurigen Triolenfiguren gegen Ende der beiden Teile—all diese sind Hinweise auf die Interpretation des Stücks. Wenn man beide Wiederholungen beachtet, dann ist dieses Stück, zumindest was die Dauer angeht, eine der längsten Sonaten Scarlattis.
aus dem Begleittext von Angela Hewitt © 2016
Deutsch: Viola Scheffel