Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

La tombe et la rose, S285

First line:
La tombe dit à la rose
composer
1844; LW N26
author of text

 
A member of Liszt’s Paris circle was Victor Hugo, one of France’s greatest writers and a passionate supporter of republicanism. Liszt and Hugo both despised Louis-Philippe, the ‘Citizen King’; Liszt once insulted him to his face, and it cost him the Légion d’honneur. During the cholera epidemic of 1832 Liszt was a frequent visitor to Hugo’s home, where he would play the Marcia funebre from Beethoven’s Piano Sonata in A flat major, Op 26, ‘while the dead filed past to Notre Dame in their shrouds’, according to the Journal intime of Antoine Fontaney, who knew Liszt, Berlioz, and other leading lights of the Parisian artistic set. Liszt’s settings of Hugo’s verse are among his best-loved songs. La tombe et la rose is a dialogue-song in which each speaker justifies to the other its powers of metamorphosis, the rose converting dewy tears into sweet scent and the grave converting each soul into a heavenly angel (a later non-believing Hugo would probably not have espoused such sentiments). Low, mournful, march-like chords at the start give way to harp-like sweetness for the grave’s question about the dew; the triplet chords are shifted to the ethereal treble for the rose, while the answers are pervaded by different transpositions of the same brief figure, with an emphatic dotted rhythm to energize it. Liszt had a genius for affective final cadences, and this one wordlessly encapsulates the victory of the spirit over death.

from notes by Susan Youens © 2015

Dans le cercle parisien de Liszt, il y avait Victor Hugo, l’un des plus grands auteurs français, défenseur passionné des idées républicaines. Liszt et Hugo méprisaient tous les deux Louis-Philippe, le «Roi citoyen»; un jour, Liszt l’insulta en face, ce qui lui coûta la Légion d’honneur. Au cours de l’épidémie de choléra de 1832, Liszt se rendit souvent chez Hugo, où il joua la Marche funèbre de la Sonate pour piano en la bémol majeur, op.26, de Beethoven. «C’était magnifique! Tous les morts du choléra se promenant à Notre-Dame avec leurs linceuls!», selon le Journal intime d’Antoine Fontaney, qui connaissait Liszt, Berlioz et d’autres grandes figures du milieu artistique parisien. La musique de Liszt sur les vers de Hugo compte parmi ses mélodies préférées. La tombe et la rose est une mélodie-dialogue dans laquelle chaque intervenant justifie à l’autre ses pouvoirs de métamorphose, la rose transforme les larmes humides de la rosée en un doux parfum et la tombe transfigure chaque âme en ange du ciel (incroyant par la suite, Hugo n’aurait sans doute pas épousé de tels sentiments). Les accords lents et mélancoliques en forme de marche du début cèdent la place à une douceur digne d’une harpe pour la question de la tombe au sujet de la rosée; les accords en triolets se déplacent dans l’aigu éthéré pour la rose, alors que les réponses sont imprégnées par différentes transpositions d’une même figure brève, sur un rythme pointé vigoureux pour la stimuler. Liszt avait le génie des cadences finales affectives et celle-ci résume la victoire de l’esprit sur la mort.

extrait des notes rédigées par Susan Youens © 2015
Français: Marie-Stella Pâris

Zu Liszts Kreis in Paris gehörte auch Victor Hugo, einer der größten Schriftsteller Frankreichs und ein leidenschaftlicher Befürworter des Republikanismus. Liszt und Hugo verachteten Louis-Philippe, den „Bürgerkönig“; Liszt beleidigte ihn einmal direkt ins Gesicht hinein, und das kostete ihn die Légion d’honneur. Während der Choleraepidemie von 1832 war Liszt häufig zu Gast im Hause Hugos, wo er die Marcia funebre aus Beethovens Klaviersonate in As-Dur op. 26 spielte, während „die Choleraopfer in ihren Totenhemden nach Notre-Dame spazierten“, wie es im Journal intime von Antoine Fontaney heißt, der Liszt, Berlioz und weitere führende Persönlichkeiten der Pariser Künstlerszene kannte. Liszts Vertonungen von Hugos Lyrik gehören zu seinen beliebtesten Liedern. La tombe et la rose ist ein Dialog-Lied, in dem die beiden Sprechenden vor dem jeweils anderen ihre Macht der Verwandlung rechtfertigen: die Rose verwandelt den Morgentau in süßes Parfum und das Grabmal verwandelt jede Seele in einen Engel des Himmels (der später ungläubige Hugo dürfte solche Gefühle wohl kaum unterstützt haben). Tiefe, klagende und marschähnliche Akkorde am Beginn weichen süßen harfenartigen Klängen bei der Frage des Grabmals über den Tau; die Akkordtriolen werden für die Rose in himmlische Höhen verschoben, die Antworten sind indes durchzogen von verschiedenen Transpositionen der gleichen kurzen Figur mit einem nachdrücklichen punktierten Rhythmus, der ihr Kraft verleiht. Liszt hatte eine geniale Begabung für gefühlsbetonte Schlußkadenzen, und diese schließt wortlos den Sieg des Geistes über den Tod ein.

aus dem Begleittext von Susan Youens © 2015
Deutsch: Christiane Frobenius

Recordings

Liszt: The Complete Songs, Vol. 3 - Gerald Finley
Studio Master: CDA67956Studio Master FLAC & ALAC downloads available

Details

Track 13 on CDA67956 [3'39]

Track-specific metadata for CDA67956 track 13

Artists
ISRC
GB-AJY-14-95613
Duration
3'39
Recording date
24 April 2013
Recording venue
All Saints' Church, East Finchley, London, United Kingdom
Recording producer
Mark Brown
Recording engineer
Julian Millard
Hyperion usage
  1. Liszt: The Complete Songs, Vol. 3 - Gerald Finley (CDA67956)
    Disc 1 Track 13
    Release date: March 2015
  2. Hyperion sampler - March 2015 (HYP201503)
    Disc 1 Track 3
    Release date: March 2015
    Download-only sampler
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...