Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Die Fischerstochter, S325

composer
1870/1; LW N65
author of text

 
Franz Carl Graf Coronini (1818–1910) was raised as a child with the later Emperor Franz Josef; he studied philology and law, was in the army and was a statesman, but also dabbled in writing, including a volume of poetry (Schau’ um dich her: Gedichte, 1881). He corresponded with Liszt’s longtime mistress, the Polish princess Carolyne von Sayn-Wittgenstein (1819–1887), and their letters provide us with further revelations about the personality of the most important woman in Liszt’s life. Coronini was not the greatest poet (to be diplomatic), but his ballad Die Fischerstochter gave Liszt the opportunity for a song that alternates in a highly original way between the lyrical and the dramatic. A fisherman’s daughter yearns for her sailor-lover aboard ship, and each sends the other a bird as emissary (swallow and seagull) after avowals of their love for one another and pleas for the beloved’s return and safety. But a storm at sea sinks the ship, and heartbreak ensues. At the beginning, we hear the same lyrical phrase echoed between the piano’s left hand—Liszt was prone to basso cantante, or ‘singing bass’, melodies—and the singer’s part, followed by a brief, exquisite song to the swallow and the reiterated plangent cry, ‘Geleite ihn’ (Guide him [back to me]). A variation of this same material ensues for the young sailor, who stands leaning against the mast to an unharmonized passage that will remind some of the sailor’s song in scene 1 of Wagner’s Tristan und Isolde (the melodies are very different, however), and who then sings a plea to the seagull to protect the sweetheart. The bitter dissonant chords at the close and a final harmony in inversion constitute yet another Lisztian indeterminate ending. This is what happens to love in late Liszt.

from notes by Susan Youens © 2015

Franz Carl Graf Coronini (1818–1910) fut élevé dans son enfance avec le futur empereur François-Joseph; il étudia la philologie et le droit, entra dans l’armée et devint un homme d’État; mais il passa en outre maître dans l’art de la plume, écrivant notamment un volume de poésie (Schau’ um dich her: Gedichte, 1881). Il correspondit avec celle qui fut longtemps la maîtresse de Liszt, la princesse polonaise Carolyne von Sayn-Wittgenstein (1819–1887), et leurs lettres nous apportent davantage de révélations sur la personnalité de la femme la plus importante dans la vie de Liszt. Coronini n’était pas un très grand poète (pour parler avec diplomatie), mais sa ballade Die Fischerstochter («La fille du pêcheur») donna à Liszt l’opportunité d’un lied qui passe de manière très originale du lyrique au dramatique. Une fille de pêcheur se languit de son amoureux, un marin embarqué à bord d’un bateau, et chacun envoie à l’autre un oiseau en émissaire (mouette et hirondelle) après l’aveu de l’amour qu’ils se portent et des prières pour le retour sain et sauf du bien-aimé. Mais une tempête en mer coule le bateau et il s’ensuit un immense chagrin. Au début, on entend la même phrase lyrique reprise en écho entre la main gauche du piano—Liszt était enclin aux mélodies basso cantante ou «basse chantante»—et la partie vocale, suivie par un chant bref et charmant à l’hirondelle et le cri mélancolique réitéré, «Geleite ihn» («Guide-le» [qu’il me revienne]). Vient ensuite une variation de ce même matériel pour le jeune marin, qui s’appuie sur le mât dans un passage non harmonisé qui rappellera à certains le chant du marin à la scène 1 de Tristan et Isolde de Wagner (les mélodies sont néanmoins très différentes); puis il chante une prière adressée à la mouette pour qu’elle protège sa bien-aimée. Les durs accords dissonants de la conclusion et une harmonie finale en renversement sont un autre dénouement indéterminé typique de Liszt. C’est ce qui arrive à l’amour à la fin de la vie de Liszt.

extrait des notes rédigées par Susan Youens © 2015
Français: Marie-Stella Pâris

Franz Carl Graf Coronini (1818–1910) wurde als Kind zusammen mit dem späteren Kaiser Franz Joseph erzogen; er studierte Philologie und Jura, diente in der Armee und war Staatsmann, versuchte sich aber auch als Schriftsteller, u. a. mit einem Gedichtband (Schau’ um dich her: Gedichte, 1881). Er korrespondierte mit Liszts langjähriger Geliebten, der polnischen Fürstin Carolyne von Sayn-Wittgenstein (1819–1887), und ihre Briefe geben weiteren Aufschluß über die Persönlichkeit der wichtigsten Frau in Liszts Leben. Coronini war kein besonders großartiger Poet (um es diplomatisch auszudrücken), doch seine Ballade Die Fischerstochter gab Liszt die Gelegenheit zu einem Lied, das äußerst originell zwischen Lyrik und Dramatik wechselt. Eine Fischerstochter sehnt sich nach ihrem Geliebten, einem Schiffsjungen auf einem Schiff, und sie schicken sich nach Liebesschwüren und Bitten um die sichere Heimkehr des Geliebten gegenseitig einen Vogel (Schwalbe und Möwe) als Boten. Aber ein Meeressturm läßt das Schiff sinken, und „das Herze ist gebrochen“. Am Beginn wird die gleiche lyrische Phrase zwischen der linken Hand des Klaviers (Liszt neigte zu Melodien im basso cantante, oder „singendem Bass“) und der Gesangsstimme wiederholt, gefolgt von einem kurzen, köstlichen Lied für die Schwalbe und dem wiederholten Klageruf: „Geleite ihn“ [zurück zu mir]. Darauf folgt eine Variation des gleichen Materials für den Schiffsjungen, der am Mast angelehnt steht; dazu erklingt eine nicht harmonisierte Passage, die an das Lied des Seemanns in der ersten Szene von Wagners Tristan und Isolde erinnert (die Melodien sind jedoch ganz unterschiedlich), und danach fleht er die Möwe an, seine Liebste zu beschützen. Mit den harten dissonanten Akkorden am Ende und einem letzten harmonischen Wechsel kommt es wiederum zu einem der typisch Lisztschen unbestimmten Abschlüsse. So ergeht es der Liebe beim späten Liszt.

aus dem Begleittext von Susan Youens © 2015
Deutsch: Christiane Frobenius

Recordings

Liszt: The Complete Songs, Vol. 3 - Gerald Finley
Studio Master: CDA67956Studio Master FLAC & ALAC downloads available

Details

Track 9 on CDA67956 [5'50]

Track-specific metadata for CDA67956 track 9

Artists
ISRC
GB-AJY-14-95609
Duration
5'50
Recording date
24 April 2013
Recording venue
All Saints' Church, East Finchley, London, United Kingdom
Recording producer
Mark Brown
Recording engineer
Julian Millard
Hyperion usage
  1. Liszt: The Complete Songs, Vol. 3 - Gerald Finley (CDA67956)
    Disc 1 Track 9
    Release date: March 2015
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...