Rejoice, O Virgin mother of Christ,
who heard and conceived
when Gabriel spoke the word.
Rejoice, for filled with God
you gave birth without pain,
with the purity of the lily.
Rejoice, for the resurrection of your son,
whose suffering and death you mourned,
blazes out in glory.
Rejoice in the ascending Christ,
that before your eyes he was borne to heaven
by his own power.
Rejoice, you who ascend after him,
and are greatly honoured in heaven’s temple,
where, through you, we may delight
in the fruit of your womb in eternal joy.
Alleluia.
Réjouis-toi, ô Vierge Mère du Christ,
qui conçus en entendant
l’annonce de Gabriel.
Réjouis-toi car, pleine de Dieu,
tu enfantas sans douleur,
avec la pureté du lis.
Réjouis-toi, car la résurrection de ton fils,
dont tu pleuras la souffrance et la mort,
resplendit dans toute sa gloire.
Réjouis-toi de l’ascension du Christ qui,
sous tes yeux, monta de lui-même
aux cieux.
Réjouis-toi, toi qui montes au ciel à sa suite
et qui reçois tous les honneurs au temple des
cieux où, à travers toi, nous pouvons être ravis
du fruit de tes entrailles dans la joie éternelle.
Alléluia.
Freue Dich, jungfräuliche Mutter Christi,
die hörte und empfing
als Gabriel das Wort verkündete.
Freue Dich, denn erfüllt von Gott
gebarst Du ohne Schmerz,
mit der Reinheit der Lilie.
Freue Dich, denn Dein Sohn,
dessen Schmerzen und Tod Dich betrübten,
erstrahlt hell in der Auferstehung.
Freue Dich an der Auferstehung Christi,
daß er vor Deinen Augen in der rechten
Weise zum Himmel aufgestiegen ist.
Freue Dich, die Du nach ihm emporsteigst,
und großes Ansehen genießt im
Himmelstempel, wo, durch Dich gegeben,
die Frucht Deines Leibes uns in ewiger Freude
ergötzen möge. Halleluja.