Let him kiss me with the kisses of his lips:
for your breasts are better than wine,
fragrant with the sweetest perfumes,
and your name is like oil poured out:
and therefore the maidens have loved you.
Draw me along with you,
and let us fly in the scent of your perfume.
The king has brought me into his room:
we will exult and be joyful in you
when we think of your breasts, better than wine:
all the right-minded love you.
Qu’il me baise du baiser de sa bouche:
car tes seins sont plus doux que le vin,
et embaument des parfums les plus suaves,
ton nom est comme l’huile répandue:
c’est pourquoi les jeunes filles t’ont vénérée.
Entraîne-moi à ta suite,
accourons dans les effluves de ton parfum.
Le roi m’a conduit dans sa chambre:
nous exulterons et nous réjouirons en toi
à l’idée de tes seins plus exquis que le vin:
les justes te révèrent.
Lass ihn mich küssen mit den Küssen seiner Lippen:
denn Deine Wonnen schmecken besser als Wein,
sie duften wie das süßeste Parfüm,
und Dein Name ist wie Öle:
Und deshalb lieben Dich die Jungfrauen.
Ziehe mich mit Dir mit und lass uns
fliegen im Duft Deines Parfüms.
Der König hat mich in seinen Raum gebracht:
Wir wollen jubilieren und fröhlich sein in Dir,
wenn wir an Deine Reize denken, die besser sind als Wein;
alle Aufrechten lieben Dich.