I am in such torment
as few would believe:
whoever cares to look can well see this,
but ’tis because I may not see
my mistress as others may.
For sure, some would be most envious
were I to be granted her favour.
I am in such torment
as few would believe:
whoever cares to look can well see this.
If it were to happen, they would suffer deep
distress, for the sight of my bliss would bring
them so great a pain that, if it were prolonged,
I am sure they would die of grief.
I am in such torment
as few would believe:
whoever cares to look can well see this,
but ’tis because I may not see
my mistress as others may.
Qualen erleide ich, wie es kaum jemand
zu glauben vermag; wenn jemand nur genauer hinschaut,
wird er das bemerken,
aber der Grund ist, daß ich nicht sehen darf
meine Herrin, wie es die anderen können.
Sicherlich wären einige sehr neidisch,
wenn ich ihre Gunst erhalten würde.
Qualen erleide ich, wie es kaum jemand
zu glauben vermag; wenn jemand nur genauer hinschaut,
wird er das bemerken.
Sollte dies geschehen, so vergingen sie vor Leid,
denn zu sehen meine Wonne ihnen solche Schmerzen brächte,
die wenn sie andauerten,
Sie sich sicherlich zu Tode grämten.
Qualen erleide ich, wie es kaum jemand
zu glauben vermag: wenn jemand nur genauer hinschaut,
wird er das bemerken,
aber der Grund ist, daß ich nicht sehen darf
meine Herrin, wie es die anderen können.