Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Click cover art to view larger version
Track(s) taken from CDH55471

Illalle, Op 17 No 6

First line:
Oi, terve! tumma, vieno tähtiilta
composer
1898
author of text

Katarina Karnéus (mezzo-soprano), Julius Drake (piano)
Recording details: June 2001
All Saints' Church, East Finchley, London, United Kingdom
Produced by Mark Brown
Engineered by Julian Millard
Release date: April 2002
Total duration: 1 minutes 28 seconds

Cover artwork: Evening, wild ducks (1901). Bruno Liljefors (1860-1939)
Thielska Galleriet, Stockholm
 

Reviews

‘One of the very finest selections of Sibelius’s songs … Karnéus’s mellow, heartfelt mezzo is perceptively accompanied by Drake’ (BBC Music Magazine)» More
PERFORMANCE
RECORDING
The Opus 17 set was written at various times between 1892 and 1902, and includes Illalle (‘To evening’, 1898), one of his rare settings of Finnish and among the most lyrical and affecting of his songs†. It is sometimes sung in Swedish too, as Om kvällen. There is great purity of line, a complete simplicity and a total harmony of means and ends. The accompaniment is confined to the simplest filling in of harmonies, and the setting of the language is guided by its own verbal music. It needs no special knowledge of the language to see that Sibelius alters his approach to the voice when setting Finnish. The vocal line seems to carry so much of the music of the language itself: to hear Illalle given in Swedish is quite a different experience. Finnish is a highly inflected language, rich in vowel sounds, and these songs reflect Sibelius’s growing confidence in handling it. Right up to the early 1890s Sibelius still made small mistakes in writing Finnish.

from notes by Robert Layton © 2002

L’opus 17 a été écrit à divers moments entre 1892 et 1902; il comprend Illalle («Au soir», 1898), une des rares compositions en finnois de Sibelius et l’une de ses mélodies les plus lyriques et les plus touchantes. Elle est aussi chantée de temps à autre en suédois sous le titre Om kvällen. Cette mélodie est marquée par une grande pureté de ligne, une parfaite simplicité et une totale harmonie des moyens et des fins. L’accompagnement s’en tient aux harmonies les plus simples et l’arrangement du langage est guidé par sa propre musique verbale. Il n’est pas nécessaire d’avoir une connaissance particulière de la langue pour s’apercevoir que Sibelius a eu une approche différente concernant la voix lorsqu’il a réalisé l’arrangement en finnois. La ligne vocale semble porter une bonne part de la musique de la langue elle-même: écouter Illalle en suédois est une expérience tout à fait différente. Le finnois est une langue très fléchie, riche en voyelles, et ces mélodies reflètent la confiance croissante de Sibelius à la manipuler. Jusqu’au début des années 1890, il faisait encore quelques fautes en écrivant le finnois.

extrait des notes rédigées par Robert Layton © 2002
Français: Atlas Translations

Das Opus 17 wurde zu verschiedenen Zeitpunkten zwischen 1892 und 1902 verfasst und enthält Illalle („An den Abend“, 1898), eine seiner seltenen Vertonungen eines finnischen Texts, die zu den lyrischsten und ergreifendsten seiner Lieder gehört. Dieses Lied wird manchmal unter dem Titel Om kvällen auch auf Schwedisch gesungen. Es zeichnet sich durch sehr reine Linienführung, vollkommene Schlichtheit und perfekte Harmonie von Zweck und Mitteln aus. Die Begleitung beschränkt sich auf die schlichteste Anreicherung von Harmonien, und die Vertonung der Sprache wird durch ihre eigene verbale Klangmusik angeregt. Man braucht keine speziellen Sprachkenntnisse, um zu erkennen, dass Sibelius bei der Vertonung des Finnischen seinen Ansatz zur Behandlung der Stimme ändert. Die Vokallinie scheint einen Großteil der Klangmusik der Sprache selbst zu tragen: wenn man Illalle auf Schwedisch vorgetragen hört, ist dies ein ganz anderes Erlebnis. Finnisch ist eine flexionsreiche Sprache, die auch reich an Vokalklängen ist, und diese Lieder zeigen Sibelius’ wachsendes Selbstvertrauen bei ihrer Behandlung. Noch bis zum Beginn der 1890er Jahre unterliefen Sibelius kleine Irrtümer, wenn er Finnisch schrieb.

aus dem Begleittext von Robert Layton © 2002
Deutsch: Atlas Translations

Waiting for content to load...
Waiting for content to load...