The Italian composer Enrico Bossi (1861-1925) had something of a dual musical personality. He wrote operas and many other forms of music, but he was also a concert organist on the international circuit who died at sea returning from an American tour. Coincidentally, the phrase which establishes itself at the very beginning of his
Scherzo has a wave-like motion whose energy gives this piece its impetus as it builds up from quiet flutes to full organ and back in a musical language and texture not too distant from that of Mendelssohn.
from notes by Ian Carson © 1991
Le compositeur italien Enrico Bossi (1861-1925) avait une double personnalité musicale. Compositeur d'opéras et de nombreuses autres formes musicales, c'était aussi un organiste qui donnait des concerts dans le monde entier et qui mourut en mer au retour d'une tournée en Amérique. Par coincidence, le mouvement de la phrase qui s'etablit au tout début de son
Scherzo est celui d'une vague dont l'énergie confère son élan a cette pièce, qui passe des flûtes tranquilles à l'orgue plein et vice versa en utilisant un langage musical et une texture très voisins de ceux de Mendelssohn.
extrait des notes rédigées par Ian Carson © 1991
Français: Alain Midoux
Der italienische Komponist Enrico Bossi (1861-1925) hatte sozusagen eine gespaltene musikalische Persönlichkeit. Er schrieb einerseits Opern und reichlich andere Musik und war andererseits ein international bekannter Konzertorganist, der auf der Rückkehr von einer Amerikatournee auf hoher See ums Leben kam. Es ist natürlich bloßer Zufall, daß die Phrase, die ganz zu Beginn seines
Scherzo hervortritt, einen wellenförmigen Verlauf hat, dessen Energie dem Stück seinen Schwung verleiht, während es von stillen Flöten zu vollem Orgelklang aufbaut und wieder verklingt, all dies in einer musikalischen Sprache und Struktur, die sich durchaus mit der von Mendelssohn vergleichen läßt.
aus dem Begleittext von Ian Carson © 1991
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller