Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Click cover art to view larger version
Track(s) taken from CDD22010

Willkommen und Abschied, D767 First version

First line:
Es schlug mein Herz, geschwind zu Pferde!
composer
December 1822; published in this version 1895, in the C major version in 1826 as Op 56 No 1
author of text

The Songmakers' Almanac, Anthony Rolfe Johnson (tenor), Graham Johnson (piano)
Recording details: November 1983
St Barnabas's Church, North Finchley, London, United Kingdom
Produced by Martin Compton
Engineered by Antony Howell
Release date: March 1997
Total duration: 3 minutes 17 seconds

Cover artwork: Party Games of the Schubertians (Gesellschaftspeilungen der Schubertianer). Leopold Kupelwieser
 

Other recordings available for download

Anthony Rolfe Johnson (tenor), Graham Johnson (piano)

Reviews

‘Impossible to imagine anyone not deriving enormous pleasure from this collection’ (BBC Music Magazine)

‘Reviewers have long since run out of adjectives to describe Graham Johnson's superb complete Schubert song series for Hyerion. Now, for the Schubert centenary year, comes a re-release of a Schubertide which while not part of the series is certainly in the same spirit. "Back catalogue" at Hyperion means caskets of jewels rather than dusty shelves. There are so many matchless performances on this set that you could operate the player blindfold and pick a winner every time. All conjure up memories of superb evenings in the concert hall where this group could justifiably claim to have set a new standard for the presentation of song’ (The Singer)
Goethe wrote this poem in 1771 at the time he was courting Friederike Brion in Sesenheim, a horse-ride away from where he was studying at the University of Strasburg. There he sat at the feet of the celebrated Johann Gottfried Herder, who opened his eyes to the simplicity and power of folksong, and the plays of Shakespeare. The freshness of the young Goethe's love affair thus coincided with a new type of lyric which came from the heart, unburdened by the poetic formalities of an earlier age. Schubert mirrors the excitement and ardour with one of his set piece horse rides, not quite as successful and substantial as Auf der Bruck and An Schwager Kronos, but something of a companion for that other night journey, Erlkönig (Volume 7). There is a moment in this song when the whistling wind seems about to introduce itself as a spectre, but here love conquers all, and the more sinister exigencies of the journey fade into the background as the poet dreams of his beloved in the third verse. This provides something of a problem for the composer who has committed himself to the rhythm of canter and gallop, and the pianist has to keep the journey going but without the demonic energy of the opening. The rider seems to rein his horse to a standstill only at the thought that this overwhelming happiness is undeserved—a momentary pang of guilt perhaps? Schubert knew (as did all Germans who were well versed in the legends of Goethe's romantic life) that in due course the poet was to abandon Friederike; Goethe was similarly to extricate himself nimbly from almost all his romantic relationships. Schubert, certainly disappointed by the poet's lack of response to all attempts to contact him, was all but finished with Goethe; this was his second-last Goethe setting, apart from one last return in 1826 to the Wilhelm Meister lyrics which haunted him throughout his life. Although it must be admitted that the broad brush-strokes of Willkommen und Abschied fail to pick out many of the changing details of the picture, Schubert has matched the poet's reckless passion with an Italianate sweep. 1822 was the year of Italian domination of the opera house in Vienna (see notes to the comic parody aria Herrn Josef von Spaun, Volume 4) and it seems that Schubert took some measures to attempt to appeal to the prevailing taste. Not only is the vocal line of an Italianate caste (particularly on the final page when the peroration achieves an intensity which despite itself owes much to the final page of Gluck's 'Che far• senza Euridice') but when the song was prepared for publication in 1826, Nicolaus Craigher de Jachelutta was commissioned to provide an Italian singing translation of the poem. Goethe's title thus becomes Felice Arrivo e Congedo and the first line runs 'Mi batte 'l cor! a la! il destriero!' For this edition the work was also tranposed from its original key of D to C major, thus bringing it within the capabilities of a high baritone. We have reverted to the original version for this performance because Schubert obviously thought of it at first as a tenor piece. There is no very great difference between the two versions, the biggest change in the C major edition being a more protracted setting of the word 'doch' in the second-last line of the poem. Performances of this song are often bedevilled by a marking of 'etwas langsamer' on the lines 'Ich ging, du standst und sahst zur Erden'. It can seem as if the horse has suddenly gone lame! The total absence of an indication for this change of speed in the original D major version shows that it is not an essential part of the song's construction. It was merely meant to be a gentle warning to over-heated performers that the words must be allowed to have their ungabbled due; a change to half speed here ruins the architecture of the song.

from notes by Graham Johnson © 1990

Other albums featuring this work

Schubert: The Complete Songs
CDS44201/4040CDs Boxed set + book (at a special price) — Download only
Schubert: The Hyperion Schubert Edition, Vol. 6 - Anthony Rolfe Johnson
CDJ33006Download only
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...