Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Click cover art to view larger version
Track(s) taken from CDA67026

Trois Morceaux suisses, S156a

composer
1876; second versions

Leslie Howard (piano)
Recording details: October 1995
St Martin's Church, Newbury, United Kingdom
Produced by Tryggvi Tryggvason
Engineered by Tryggvi Tryggvason
Release date: April 1996
Total duration: 26 minutes 0 seconds

Cover artwork: Landschaft im Charakter des Montblanc (1813) by Karl Friedrich Schinkel (1781-1841)
 

Reviews

‘In Trois Morceaux Suisses, which he likens in his scholarly and informative notes to a garland of encores, he powers and swashbuckles his way through a wild assortment of exuberant obstacles’ (Gramophone)

‘Warmly recommended’ (Fanfare, USA)
When Liszt assembled the second of the Années, he prepared soon afterwards a supplementary volume of lighter works—Venezia e Napoli. In both of these volumes he again included revisions of much earlier pieces. Although he did not specifically indicate it, it seems only just to include in the apposite place to the first Année the Trois Morceaux suisses (‘Three Swiss Pieces’)—the revisions of the three Paraphrases which formed the third book of the original Album d’un voyageur. Like Venezia e Napoli, these three pieces are based on themes by other composers, in this case Swiss art songs by Ferdinand Huber (1791–1863) and Ernest Knop (d1850), and, although they are somewhat larger than the supplement to the Italian collection, they make a pleasing valediction to their greater companion volume in much the same way. In the Swiss case, Liszt waited just on forty years before issuing the revised versions of the three early paraphrases, whose titles, meanwhile had also changed somewhat.

The Ranz de vaches (there is simply no cognate for ‘ranz’ in English: it is the generic title of the melodies improvised by Swiss herdsmen—whether of cows, as in this piece, or of goats, as in the third—played on the alpenhorn or sung) is a slightly reworked version of the first Paraphrase in the Album, with a much shortened finale. The youthful exuberance remains but some exaggeration is tempered.

As in the earlier set, the second piece, Un soir dans la montagne (‘An evening in the mountains’), emerges as musically the finest. The outer sections have been subtly rewritten in this second version. As before, the central section depicts a violent storm, but in the revision there is more subtlety in the arrangement of the material, the storm is shorter, and the transition at the recapitulation is new.

The final piece must have pleased Liszt from the beginning, for, even forty years on, he did not feel the need to make more than a few tiny alterations to his original conception, except at the very last bars, where a more unified coda replaces the original brief outburst.

from notes by Leslie Howard © 1996

Peu après avoir réuni le second volet des Années, Liszt prépara un volume supplémentaire d’œuvres plus légères: Venezia e Napoli. Chacun de ces recueils inclut à nouveau des révisions de quantité d’œuvres antérieures. Bien que rien ne l’indiquât spécifiquement, inclure pertinemment les Trois Morceaux suisses—révisions des trois Paraphrases qui constituent la troisième pièce de l’Album d’un voyageur original—à la première Année ne semble que justice. A l’imitation de Venezia e Napoli, ces trois pièces reposent sur des thèmes d’autres compositeurs, en l’occurrence des chansons savantes suisses de Ferdinand Huber (1791–1863) et d’Ernest Knop (mort en 1850). Et bien qu’un peu plus volumineuses que le supplément du recueil italien, toutes trois sont un adieu agréable à leur pendant, plus grandiose, presque à l’identique. Dans le cas suisse, Liszt attendit exactement quarante ans avant de publier une version révisée des trois premières paraphrases, dont les titres avaient quelque peu changé entre-temps.

Le Ranz de vaches («ranz» est le terme générique désignant les mélodies improvisées par les gardiens suisses—que ce soit de vaches, comme dans cette pièce, ou de chèvres, comme dans la troisième—jouées au cor des Alpes ou chantées) est une version légèrement retravaillée de la première des Paraphrases de l’Album, avec un final extrêmement accourci. L’exubérance juvénile demeure, bien qu’une certaine exagération ait été tempérée. Comme dans le corpus antérieur, la deuxième partie, intitulée Un soir dans la montagne, se révèle la plus belle musicalement. Cette seconde version offre des sections extrêmes subtilement récrites. Quant à la section centrale, elle dépeint toujours un orage violent, mais l’arrangement du matériau présente plus de finesse, l’orage est plus court cependant que la transition à la récapitulation est nouvelle.

Le dernier morceau dut immédiatement séduire Liszt, qui ressentit juste le besoin, même quarante ans plus tard, d’effectuer de minuscules altérations par rapport au concept intitial, excepté dans les toute dernières mesures, où une coda plus unifiée remplace la brève explosion originelle.

extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 1996
Français: Hypérion

Als Liszt das zweite seiner Années zusammenstellte, komponierte er schon bald darauf eine Zusatzausgabe leichterer Stücke—Venezia e Napoli. In diese beiden Ausgaben schloß er wieder einige Revisionen wesentlich früherer Stücke ein. Obwohl er nicht im besonderen darauf hinwies, scheint es nur angemessen, die Trois Morceaux suisses—die Überarbeitungen der drei Paraphrasen, die das dritte Buch des ursprünglichen Album d’un voyageur bildeten—hier als Gegenstück zur ersten der Années einzuschließen. Wie Venezia e Napoli basieren diese drei Stücke auf Melodien anderer Komponisten, in diesem Fall auf Schweizer Kunstliedern von Ferdinand Huber (1791–1863) und Ernest Knop (gest. 1850), und obgleich diese etwas umfangreicher sind als die Ergänzungen zur italienischen Sammlung, stellen sie auf ähnliche Weise einen angenehmen Abschluß zu ihrem größeren Pendant dar. Im Fall der Schweizer Stücke wartete Liszt gerade vierzig Jahre, ehe er die überarbeiteten Versionen der drei frühen Paraphrasen, deren Titel sich in der Zwischenzeit etwas geändert hatten, veröffentlichte.

Der Ranz de vaches (Kuhreigen, eine Bezeichnung für improvisierte Melodien, die von Hirten, ob Kuhhirten, wie in diesem Stück oder Ziegenhirten, wie im dritten, auf dem Alphorn gespielt oder gesungen werden) ist eine leicht überarbeitete Version der ersten Paraphrase des Album, jedoch mit einem sehr gekürzten Abschluß. Die jugendlich-überschwengliche Freude ist immer noch vorhanden, die Übertreibungen sind hier jedoch eher mäßig gehalten.

Wie in der früheren Ausgabe steht das zweite Stück, Un soir dans la montagne („Ein Abend in den Bergen“) musikalisch als das feinste hervor. Die äußeren Abschnitte sind geschickt umgeschrieben worden. Wie zuvor beschreibt der zentrale Abschnitt einen gewaltigen Sturm, in der Revision ist jedoch eine größere Subtitilität in der Bearbeitung des Materials vorhanden; der Sturm ist kürzer, und der Durchgang zur Reprise ist neu.

Das letzte Stück muß Liszt bereits von Anfang an gefallen zu haben, denn selbst nach vierzig Jahren fühlte er sich lediglich zu einigen wenigen winzigen Änderungen der ursprünglichen Konzeption verleitet, mit Ausnahme der letzten Takte, in denen eine eher vereinheitlichende Koda den ursprünglichen kurzen Ausbruch ersetz.

aus dem Begleittext von Leslie Howard © 1996
Deutsch: Ute Mansfeldt

Other albums featuring this work

Liszt: Complete Piano Music
CDS44501/9899CDs Boxed set + book (at a special price) — Download only
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...