Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Liturgy of St John Chrysostom, Op 41

composer
1878; published in 1879 by Pyotr Jurgenson of Moscow; first performed in June 1879 at the university church in Kiev

 
Tchaikovsky was not a regular churchgoer but he was profoundly attached to the rituals and music of the Orthodox Church. He wrote to his patroness Nadezhda von Meck: ‘As you can see, I am still bound to the Church by strong ties, but on the other hand I have long ceased to believe in the dogma.’ He added further that he attended the Liturgy and Vigil frequently: ‘Anyone trying to comprehend the meaning of each ceremony will be stirred to the very depths of his being […] There is nothing like entering an ancient church on a Saturday, standing in the semi-darkness with the scent of incense wafting through the air, lost in deep contemplation searching for an answer to those perennial questions, wherefore, when, whither and why?’

The setting of the Liturgy of St John Chrysostom which Tchaikovsky began in 1878 was, then, a product of this deep emotional link which he had with Orthodox worship, and though the work even today is still often considered as being too ‘Western’, in spirit it is truly Russian. Tchaikovsky set all the principal sections of the Liturgy, a total of fifteen numbers of which ten are recorded here (the various litanies which punctuate the Orthodox Liturgy with their dialogue between priest and choir are omitted). In spite of the highly dramatic treatment to be found in some sections (the beautiful Cherubic Hymn and Tebe poem, both among the most solemn moments of the celebration, are good examples) and the typically Russian doubling of octaves and fifths, the choral writing is in general characterized by simplicity and transparency, as is demanded by the primacy of the text in Orthodox worship. In such numbers as the Creed and the Lord’s Prayer, Tchaikovsky makes use of a rapid choral recitative which is typical of the Russian tradition (its twentieth-century descendant may be heard in the Slavonic setting of the Creed by Stravinsky and, at one further remove, in the Latin setting of the same text in his Mass). Indeed, the composer was acutely aware of the necessity to imbue any attempt at composing for the Church with the correct liturgical ambience (and would become even more aware of this in his setting of the Vigil of 1881/2), and therefore places great reliance on the richness of the choral sound itself, without resorting to any extended contrapuntal elaboration or harmonic abstruseness. There are moments of imitative writing (in Tebe poem, for example) and antiphonal effects (Dostoyno est), but they are exceptional, and not the basic compositional elements of the work.

The publication of Tchaikosvky’s Liturgy in 1879 caused a famous incident which would have wide-ranging consequences for the future of Russian sacred music. It was issued by Pyotr Jurgenson, the Moscow publisher who often collaborated with the Imperial Chapel, but on this occasion he had not requested the Chapel’s authorization, indispensable since the time of Bortnyansky (who had been director of the choir from 1796 until his death in 1825). No score could be published or sung without its imprimatur. The current director, Bakhmetev, responded immediately to the publication by confiscating copies and instigating a lawsuit against the publisher. The case took more than two years but was concluded in the composer’s favour and, meanwhile, the Liturgy was first performed at the university church in Kiev in June 1879. A second performance took place in a concert version in Moscow in December 1880 and was enthusiastically received.

from notes by Ivan Moody ę 1997

Tchaïkovski n’était pas un pratiquant régulier, mais il était profondément attaché aux rituels et à la musique de l’Église orthodoxe, comme il l’écrivit à sa protectrice, Nadezhda von Meck: «Comme vous pouvez le voir, je suis toujours attaché à l’Église par de forts liens, mais, d’un autre côté, j’ai depuis longtemps cessé de croire au dogme», ajoutant qu’il assistait souvent à la liturgie et à la vigile: «Quiconque essaie de saisir le sens de chaque cérémonie sera touché jusqu’aux tréfonds de son être […] Il n’est rien qui ressemble au fait d’entrer dans une église ancienne un samedi, de se tenir dans la semi-pénombre, un parfum d’encens flottant dans l’air, perdu dans une profonde contemplation, en quête d’une réponse à ces questions perpétuelles: pour quelle raison, quand, vers où et pourquoi?»

La mise en musique de la liturgie de saint Jean Chrysostome, entreprise par Tchaïkovski en 1878, fut donc un produit de ce profond lien émotionnel qui unissait le compositeur au culte orthodoxe et, bien que souvent considérée, aujourd’hui encore, comme «trop occidentale», elle est d’esprit véritablement russe. Tchaïkovski mit en musique l’ensemble des principales sections de la liturgie—quinze au total, dont dix figurent sur le présent enregistrement (les diverses litanies, qui ponctuent la liturgie orthodoxe de leur dialogue entre le prêtre et le chœur, sont omises). Malgré le traitement intensément dramatique de certaines sections (telles la magnifique Hymne chérubique et le Tebe poem, qui comptent parmi les moments les plus solennels de la célébration) et le doublement, typiquement russe, d’octaves et de quintes, l’écriture chorale est généralement caractérisée par la simplicité et la transparence, comme le requiert la primauté du texte dans le culte orthodoxe. Dans des passages comme le Credo ou la Prière du Seigneur, Tchaïkovski utilise un récitatif choral rapide, typique de la tradition russe (nous pouvons entendre son descendant du XXe siècle dans la mise en musique slave du Credo de Stravinski et, de manière plus lointaine, dans la mise en musique latine du même texte, dans sa Messe). Profondément conscient de la nécessité d’insuffler à toute tentative de composition destinée à l’Église l’ambiance liturgique adéquate (conscience qui allait encore s’affirmer dans sa mise en musique de la Vigile, en 1881/2), le compositeur se fie beaucoup à la richesse du son choral même, sans recourir à la moindre élaboration contrapuntique prolongée ni à la moindre abstraction harmonique. Il existe bien des moments d’écriture imitative (dans le Tebe poem, par exemple) et d’effets antiphonés (Dostoyno est), mais ils sont exceptionnels et ne constituent pas les éléments compositionnels fondamentaux de l’œuvre.

La publication de la Liturgie de Tchaïkovski, en 1879, provoqua un incident fameux, lourd de conséquences pour le futur de la musique sacrée russe. L’œuvre fut publiée par Pyotr Jurgenson, éditeur moscovite qui collabora souvent avec la chapelle impériale, mais ce dernier ne requit pas, cette fois-là, l’autorisation de ladite chapelle, indispensable depuis l’époque de Bortnianski (lequel avait été directeur du chœur de 1796 à sa mort, en 1825). Aucune partition ne pouvait être publiée ou chantée sans l’imprimatur de la chapelle et le directeur alors en poste, Bakhmetev, riposta immédiatement à cette publication en confisquant les copies et en déclenchant une action en justice contre l’éditeur. L’affaire, qui dura plus de deux ans, se termina en faveur du compositeur; entre-temps, la première de la Liturgie se déroula à l’église universitaire de Kiev, en juin 1879. En décembre 1880, une seconde exécution donnée à Moscou, dans une version de concert, reçut un accueil enthousiaste.

extrait des notes rÚdigÚes par Ivan Moody ę 1997
Franšais: HypÚrion

Obgleich Tschaikowsky kein regelmäßiger Kirchgänger war, standen ihm die Rituale und die Musik der orthodoxen Kirche dennoch sehr nahe. Er schrieb an seine Gönnerin Nadeschda von Meck: „Wie Sie sehen können, verbinden mich noch immer starke Bande mit der Kirche, doch auf der anderen Seite habe ich aufgehört, an das Dogma zu glauben.“ Er fügte außerdem hinzu, daß er die Liturgie und die Vigil häufig besuche: „Jeder, der versucht, die Bedeutung der jeweiligen Zeremonie zu verstehen, wird bis ins Allerinnerste seines Wesens gerührt […] Es geht nichts darüber, an einem Samstag in eine alte Kirche zu treten, im Halbdunkel dazustehen, während der Duft des Weihwasser durch die Luft weht, und in Gedanken versunken die Antwort auf jene ewigen Fragen, weshalb, wann, wohin und warum, zu suchen?“

Die Vertonung der Chrysostomosliturgie, mit der Tschaikowsky 1878 begann, war damals das Ergebnis dieser tiefen Gefühlsverbindung, die er mit dem orthodoxen Gottesdienst hatte, und obgleich das Werk selbst heute noch als zu „westlich“ gilt, ist es im Geist dennoch wahrhaft russisch. Tschaikowsky vertonte alle Hauptabschnitte der Liturgie, insgesamt fünfzehn Stücke, von denen zehn auf dieser CD enthalten sind (die diversen Ektanien, die die orthodoxe Liturgie mit ihrem Dialog zwischen Priester und Chor unterbrechen, wurden ausgelassen). Trotz der höchst dramatischen Bearbeitung, die in einigen Abschnitten zu finden ist (der wunderschöne Cherubinische Lobgesang und Tebe poem, die beide zu den feierlichsten Augenblicken des Gottesdienstes zählen, sind gute Beispiele), und der typisch russischen Verdoppelung der Oktaven und Quinten zeichnet sich die Chorsatzweise im allgemeinen durch Einfachheit und Transparenz aus, wie dies die Vorrangstellung des Textes im orthodoxen Gottesdienst verlangt. In Stücken wie dem Glaubensbekenntnis und dem Vaterunser bedient sich Tschaikowsky eines schnellen Chorrezitativs, das typisch für die russische Tradition ist. (Seinen „Nachkomme“ aus dem zwanzigsten Jahrhundert kann man in der slavonischen Vertonung des Glaubensbekenntnisses von Strawinsky hören sowie einen etwas entfernterern Verwandtern in der lateinischen Vertonung des gleichen Textes in seiner Messe.) In der Tat war sich der Komponist äußerst bewußt, daß jeder Versuch, für die Kirche zu komponieren, in das richtige liturgische Ambience getaucht sein mußte (und wurde sich dessen in seiner Vertonung des Morgen- und Abendlobs von 1881–1882 noch bewußter). Er stützt sich daher stark auf die Volltönigkeit der Chorklänge selbst, ohne auf ausgedehnte kontrapunktische Ausschmückungen oder abstruse Harmonien zurückzugreifen. Es gibt Momente mit imitierendem Kompositionsstil (z.B. in Tebe poem) und antiphonalen Effekte (Dostoyno est), doch sie sind eher die Ausnahme und keine grundlegenden Kompositionselemente des Werkes.

Die Veröffentlichung von Tschaikowskys Liturgie im Jahr 1879 gab Anlaß zu einem Vorfall, der weitreichende Folgen für die Zukunft der russischen Kirchenmusik haben sollte. Der Herausgeber des Werks war Pyotr Jurgenson, ein Moskauer Verleger, der oft mit der Kirchenbehörde zusammenarbeitete, in diesem Fall aber nicht ihre Genehmigung einholte, die seit Bortnijanski (der vom 1796 bis zu seinem Tod im Jahr 1825 der Leiter des Chores gewesen war) zwingend erforderlich war. Keine Partitur konnte ohne ihre Imprimatur veröffentlicht oder gesungen werden. Der seinerzeitige Direktor, Bachmetew, reagierte auf die Veröffentlichung sofort mit der Konfiszierung von Exemplaren und strengte ein Verfahren gegen den Verleger an. Der Fall zog sich über mehr als zwei Jahre hin, ging jedoch zu Gunsten des Komponisten aus, und in der Zwischenzeit wurde die Liturgie im Juni 1879 erstmals in der Universitätskirche zu Kiew aufgeführt. Eine zweite Aufführung in einer Konzertversion fand in Moskau im Dezember 1880 statt und fand begeisterten Anklang.

aus dem Begleittext von Ivan Moody ę 1997
Deutsch: Anke Vogelhuber

Recordings

Tchaikovsky: Liturgy of St John Chrysostom
CDH55437
Ikon, Vol. 1
CDA66928
Ikon, Vol. 2
CDA67756

Details

No 01: Slava Otsu, i Synu 'Glory be to the Father, and to the Son'
author of text

Track 11 on CDH55437 [1'45]
No 02: Priidite, poklonimsya 'Come, let us worship'
author of text

Track 8 on CDA67756 [2'15]
Track 12 on CDH55437 [2'07]
No 03: Kheruvimskaya pesnya 'The Cherubic Hymn'  Izhe heruvim´, tayno obrazuyushche 'Let us who mystically represent the Cherubim'
author of text

Track 12 on CDA66928 [5'38]
Track 13 on CDH55437 [6'07]
No 04: Veruyu 'The Creed'
author of text

Track 14 on CDH55437 [3'15]
No 05: Milost mira 'A mercy of peace'
author of text

Track 15 on CDH55437 [2'39]
No 06: Tebe poem 'We praise you'
author of text

Track 10 on CDA66928 [3'10]
Track 16 on CDH55437 [2'31]
No 07: Dostoyno est 'Hymn to the Mother of God'
author of text

Track 17 on CDH55437 [2'39]
No 08: Otche nash 'Our Father'
author of text

Track 18 on CDH55437 [1'38]
No 09: Khvalite Gospoda 'Praise the Lord'
author of text

Track 19 on CDH55437 [2'32]
No 10: Blagosloven gradyy 'Blessed is he who comes'
author of text

Track 20 on CDH55437 [3'14]

Track-specific metadata for CDA66948 track 19

Khvalite Gospoda 'Praise the Lord'
Artists
ISRC
GB-AJY-97-94819
Duration
2'32
Recording date
27 April 1997
Recording venue
St Alban's Church, Holborn, London, United Kingdom
Recording producer
Mark Brown
Recording engineer
Antony Howell & Julian Millard
Hyperion usage
  1. Tchaikovsky: Liturgy of St John Chrysostom (CDA66948)
    Disc 1 Track 19
    Release date: November 1997
    Deletion date: August 2010
    Superseded by CDH55437
  2. Tchaikovsky: Liturgy of St John Chrysostom (CDH55437)
    Disc 1 Track 19
    Release date: December 2012
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...
Search

There are no matching records. Please try again.