Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Skazki, Op 51

composer

 
The English nomenclature ‘Fairy Tale’ is perhaps appropriate for once to the Op 51 set, given its dedication to ‘Zolushka (Cinderella) and Ivan the Fool’. And some sort of sorcery is clearly afoot in the incantational monotone of the No 4’s main theme (sostenuto, magico). According to programme notes for Medtner’s recital at Bryn Mawr College, Pennsylvania, in 1930: ‘In the first tale the characters are introduced, the second is a song of Cinderella, the last a dance of the Fool.’ This being so, the stuttering introduction to Ivan’s dance may be a rare instance in Medtner of onomatopoeic musical representation! Ivan Ilyin, unsurprisingly, surmises that a lofty symbolism and idealism lie behind the naive exterior. It was this set which prompted a delighted Rachmaninov to exclaim ‘No one tells such Tales as Kolya’, after Medtner played them at a private gathering. The ebullience of Ivan’s dance belies the increasing depression of the composer, by now living in France in near poverty. His despondency is revealed in a letter to the singer Tatiana Makushina: ‘I have a horrible feeling that this whole story will turn out to be another fairy tale about ‘Ivan the Fool’ who I have already proved myself to be so many times in my life.’

from notes by Hamish Milne © 2007

Pour une fois, l’anglais «Fairy Tale» («Conte de fées») semble convenir à l’op. 51, dédié à «Zolushka (Cendrillon) et Ivan l’Imbécile». À l’évidence, il se trame quelque sorcellerie dans le ton incantatoire et monocorde du thème principal du no 4 (sostenuto, magico). Selon les notes de programme qui accompagnaient le récital donné par Medtner au Bryn Mawr College de Pennsylvanie, en 1930: «Le premier conte présente les personnages, le deuxième est un chant de Cendrillon et le dernier une danse de l’Imbécile.» L’introduction bredouillante à la danse d’Ivan pourrait d’ailleurs être l’un des rares exemples medtneriens de représentation musicale onomatopéique! Ivan Ilyin, bien sûr, suppose qu’un symbolisme et un idéalisme élevés se cachent derrière l’apparente naïveté. Ce fut après avoir entendu Medtner jouer ce corpus en réunion privée que Rachmaninov, enchanté, s’exclama: «Personne ne raconte les contes comme Kolya.» Le bouillonnement de la danse d’Ivan dément la dépression grandissante du compositeur, qui vivait alors en France, dans un quasi dénuement. Son abattement transparaît dans une lettre adressée à la chanteuse Tatiana Makushina: «J’ai l’horrible sensation que toute cette histoire va encore être un conte de fées sur «Ivan l’Imbécile», celui-là même que j’ai déjà été tant de fois dans ma vie.»

extrait des notes rédigées par Hamish Milne © 2007
Français: Hypérion

Die englische Bezeichnung „Fairy Tale“ ist für die Sammlung op. 51 vielleicht einmal angebracht, da sie „Soluschka (Aschenputtel) und Iwan, dem Narren“ gewidmet ist. Und in der monotonen Beschwörung des Hauptthemas aus Nr. 4 (sostenuto, magico) ist eindeutig Zauberei am Werke. Das Programmheft für Medtners Recital am Bryn Mawr College, Pennsylvania, 1930 beschreibt es so: „In der ersten Erzählung werden die Charaktere vorgestellt, die zweite ist ein Lied Aschenputtels, die letzte ein Tanz des Narren.“ So gesehen könnte die stotternde Einführung zu Iwans Tanz ein für Medtner seltener Fall von musikalischer Lautmalerei sein! Iwan Iljin vermutet kaum überraschend, dass sich hinter der naiven Fassade erhabene Symbolik und Idealismus verstecken. Dies Sammlung ließen einen begeisterten Rachmaninow ausrufen: „Niemand erzählt solche Geschichten wie Kolja“, nachdem Medtner bei einer privaten Versammlung gespielt hatte. Der Überschwang von Iwans Tanz täuscht über die wachsende Depression des Komponisten hinweg, der unterdessen in ärmlichen Zuständen in Frankreich lebte. Seine Niedergeschlagenheit wird in einem Brief an Tatjana Makuschina enthüllt: „Ich habe ein ungutes Gefühl, dass diese ganze Geschichte sich als ein weiteres Märchen über ‚Iwan den Narren‘ herausstellen wird, den ich schon so oft in meinem Leben gespielt habe.“

aus dem Begleittext von Hamish Milne © 2007
Deutsch: Renate Wendel

Recordings

Medtner: Skazki
CDA67491/22CDs Archive Service

Details

No 1: Allegro molto vivace … e sempre leggierissimo
Track 6 on CDA67491/2 CD2 [5'31] 2CDs Archive Service
No 2: Cantabile, tranquillo
Track 7 on CDA67491/2 CD2 [3'43] 2CDs Archive Service
No 3: Allegretto tranquillo e grazioso
Track 8 on CDA67491/2 CD2 [3'34] 2CDs Archive Service
No 4: Allegretto con moto flessibile
Track 9 on CDA67491/2 CD2 [4'04] 2CDs Archive Service
No 5: Presto
Track 10 on CDA67491/2 CD2 [2'11] 2CDs Archive Service
No 6: Allegro vivace sempre al rigore di tempo
Track 11 on CDA67491/2 CD2 [3'11] 2CDs Archive Service

Track-specific metadata for CDA67491/2 disc 2 track 6

Allegro molto vivace … e sempre leggierissimo
Artists
ISRC
GB-AJY-07-49206
Duration
5'31
Recording date
21 October 2006
Recording venue
Henry Wood Hall, London, United Kingdom
Recording producer
Jeremy Hayes
Recording engineer
Tony Faulkner
Hyperion usage
  1. Medtner: Skazki (CDA67491/2)
    Disc 2 Track 6
    Release date: April 2007
    Deletion date: September 2012
    2CDs Archive Service
Search

There are no matching records. Please try again.