Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Symphonic Poem 'Russia'

composer
1864; originated as Second Overture on Russian Themes; revised as Musical Picture 1000 Years in 1869; published as Rus' in 1889

 
The symphonic poem Russia originated as ‘Second Overture on Russian Themes’, first performed in 1864. It was revised and published as Musical Picture, ‘1000 years’ in 1869, and further slight revisions were made and a superfluous programme was concocted for it in the 1880s; this version was first published as symphonic poem Rus’ (the old name for Russia) in 1889. The three folksongs employed by Balakirev had all been collected by himself on an expedition up the River Volga in 1860, and are furnished with an authentic ambience very seldom matched and never surpassed by other Russian composers.

A slow, evocative theme in the Dorian mode transposed (‘It was not the wind’) is used as an introduction and epilogue, and two fast dance themes are employed in the main, sonata-form Allegro moderato. ‘It was not the wind’ gives a feeling of epic antiquity and is felicitously repeated and developed in differing surroundings in a manner to be used by Tchaikovsky in the original version of the first movement of his second symphony, much influenced by this work. The two folk dance themes, one in the major and the other in the minor mode, are bridged by a version of ‘It was not the wind’, which also recurs in combination with them in the development section, so that it is totally integrated into the structure in a manner which gives intellectual as well as poetic satisfaction. A new, original melody serves to flesh out the material, occurring towards the end of the exposition and in the recapitulation.

The work finishes as it began, but with the addition of the first dance theme which is ingeniously incorporated in the slow closing bars creating, in the end, a magic caught only for a moment before its elusive aural fragrance fades. The creative imagination displayed by Balakirev is of a very high order, and he was right to be proud of this seminal and beautiful composition.

from notes by Edward Garden © 1998

Le poème symphonique Russie avait commencé comme «Seconde Ouverture sur des thèmes russes», et fut représenté pour la première fois en 1864. Il fut révisé et publié sous le titre d’Image musicale: 1000 années en 1869, et de légères révisions supplémentaires furent encore faites et un programme superflu fut arrangé pour ce morceau dans les années 1880. Cette version fut publiée comme poème symphonique, en 1889, sous le titre Rus’ (l’ancien nom pour Russie). Balakirev avait réuni lui-même les trois chants folkloriques dont il se sert, lors d’une expédition sur la rivière Volga en 1860, et il leur a donné une ambiance authentique qui est très rarement égalée et jamais surpassée par d’autre compositeurs russes.

Un lent thème évocatif dans le mode dorien transposé («Ce n’était pas le vent») est utilisé en introduction et en épilogue, et les deux thèmes rapides de danse sont utilisés dans l’Allegro-moderato principal, en forme de sonate. «Ce n’était pas le vent» donne une impression d’antiquité épique, et il est répété et développé avec félicité dans différents cadres d’une manière qui sera utilisée par Tchaïkovsky dans la version originale du premier mouvement de sa seconde symphonie, qui est très influencée par ce morceau. Les deux thèmes de danses folkloriques, une dans le mode majeur, l’autre dans le mineur, sont liées par une version de «Ce n’était pas le vent», qui ré-apparaît combiné avec elles dans la section du développement, de sorte qu’elle est totalement intégrée dans la structure d’une manière qui satisfait intellectuellement autant que poétiquement. Une nouvelle mélodie originale sert à donner du corps au matériau; elle survient vers la fin de l’exposition et dans la récapitulation.

L’ouvrage se termine comme il a commencé, mais avec l’adjonction du thème de la première danse qui est incorporé de façon ingénieuse dans les lentes dernières mesures. Cela crée, à la fin, une magie qui ne dure qu’un instant avant que sa fragrance élusive sonore ne disparaisse. L’imagination créative que montre Balakirev est de tout premier ordre et il avait raison d’être fier de cette belle et féconde composition.

extrait des notes rédigées par Edward Garden © 1998
Français: Alain Midoux

Die sinfonische Dichtung Rußland begann als „2. Ouvertüre über russische Themen“ und erlebte 1864 ihre Uraufführung. 1869 wurde sie überarbeitet und als Klanggemälde unter dem Titel 1000 Jahre herausgegeben, und in den 1880er Jahren folgten weitere leichte Änderungen, sowie die Beigabe eines Programms, das sie nicht nötig gehabt hätte. Die vorliegende Version wurde als Sinfonische Dichtung Rus’ (die alte Bezeichnung für Rußland) 1889 zum ersten Mal veröffentlicht. Die drei Volkslieder, die Balakirew verarbeitet, sind ausnahmslos von ihm selbst auf einer Expedition gesammelt, die er 1860 zum Oberlauf der Wolga unternahm. Sie sind mit einer Authentizität behaftet, wie sie von anderen russischen Komponisten selten erreicht und nie übertroffen wurde.

Ein langsames sinnträchtiges Thema im übertragenen dorischen Modus („Es war nicht der Wind“) wird als Introduktion und Epilog benutzt, während zwei schnelle Tanzthemen in das eigentliche Allegro moderato in Sonatensatzform eingehen. „Es war nicht der Wind“ vermittelt ein Gefühl epischer Ehrwürdigkeit und wird in unterschiedlichem Kontext gekonnt wiederholt und durchgeführt. Das gleiche Verfahren nutzte Tschaikowski für die Originalversion des ersten Satzes seiner 2. Sinfonie, die von diesem Werk stark beeinflußt wurde. Die beiden Volkstanzthemen, eines in Dur und eines in Moll, sind untereinander verknüpft über eine Variante von „Es war nicht der Wind“, das außerdem in Verbindung mit ihnen in der Durchführung wiederkehrt und somit auf intellektuell wie poetisch zufriedenstellende Weise ganz in die Struktur integriert ist. Eine neue Originalmelodie trägt dazu bei, dem Material Substanz zu verleihen, wenn sie gegen Ende der Exposition und in der Reprise in Erscheinung tritt.

Das Werk endet, wie es begann, allerdings unter Zusatz des ersten Tanzthemas, das geschickt in die langsamen Schlußtakte verwoben wird und im Ausklingen einen Zauber bewirkt, der nur einen Moment lang spürbar ist, ehe sich sein zartes akustisches Aroma verflüchtigt. Die kreative Fantasie, die Bala­kirew beweist, ist von sehr hohem Niveau, und er war mit Recht stolz auf diese zukunftsträchtige und schöne Komposition.

aus dem Begleittext von Edward Garden © 1998
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller

Recordings

Balakirev: Symphonies & Symphonic Poems
CDD220302CDs Dyad (2 for the price of 1) — Last few CD copies remaining

Details

Track 5 on CDD22030 CD1 [15'10] 2CDs Dyad (2 for the price of 1) — Last few CD copies remaining

Track-specific metadata for CDA66493 track 5

Artists
ISRC
GB-AJY-92-69105
Duration
15'10
Recording date
16 March 1991
Recording venue
Recording producer
Mark Brown
Recording engineer
Antony Howell
Hyperion usage
  1. Balakirev: Symphony No 1 & Russia (CDA66493)
    Disc 1 Track 5
    Release date: October 1991
    Deletion date: October 1998
    Superseded by CDD22030
  2. Balakirev: Orchestral Music (CDA66691/2)
    Disc 1 Track 5
    Release date: September 1992
    Deletion date: October 1998
    2CDs Superseded by CDD22030
  3. Balakirev: Symphonies & Symphonic Poems (CDD22030)
    Disc 1 Track 5
    Release date: October 1998
    2CDs Dyad (2 for the price of 1) — Last few CD copies remaining
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...
Search

There are no matching records. Please try again.