Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Les Noces 'Svadebka'

composer
1923
author of text
Russian folk

 
Stravinsky wrote of Les Noces: ‘I became aware of an idea for a choral work on the subject of a Russian peasant wedding early in 1912; the title Svadebka (‘Les Noces’) occurred to me almost at the same time as the idea itself.’

This idea of the wedding as a choral work did not take final shape until 1923, over ten years later. In the meantime the piece went through many sea-changes of colour which present some intriguing combinations of instrumentation, involving mechanical and folk-based sonorities. The long gestation period had much to do with the War, but also other com­missions such as Renard and Le Chant du rossignol were offered to Stravinsky. One of the first versions of the score emerged in 1917 in which the vocal parts were enveloped by a lush sonority of a large orchestra plus solo strings and cimbalom. Stravinsky had apparently earlier toyed with the idea of a much more ‘peasant’ sounding ensemble with bala­laikas and guitars for a more representational display of the text. The stripping away of realistic detail in favour of a more radical and austere sound took Stravinsky in the opposite direction in 1919, towards a largely mechanistic, experimental sound involving pianola, harmonium, two cimbaloms and percussion. The next version—an improbable and, from a conductor’s point of view, fiendish combination of four pianolas with harmonium and percussion—was explored and abandoned. Finally, the evolution from representational through mechanistic to a synthesis of the stylized combined with a metamorphosis of folk elements emerged in the form which is heard in this recording. Scored for four pianos and percussion, it is with these forces that the orchestral medium is most powerfully suggested without sacrificing the pungency of percussive impact.

Dramatically, the spectacle and vocal representation of a wedding is similarly stylized. The vocal lines are not represen­tational; for example the soloists do not take on exclusive individual roles of bride, groom, parents etc, but rather adopt different roles, giving us an insight into the expressions and reactions of individual characters without developing them as personalities. The original choreography for the work at the Théâtre de la Gaîté‚ in June 1923 reinforced Stravinsky’s ideas of ‘the ritualistic and non-personal. The choreography was expressed in blocks and masses; individual personalities did not, could not, emerge.’

Though Stravinsky structures the first two scenes of Svadebka by separating the male and female wedding pre­parations, these formal frames are widened later as the rituals of the wedding become more complex, and the last scene takes on a potentially anarchic but compositionally tightly controlled form. Here the sound picture is a collage of streams of thought, strands of conversations, party noises—sounds which are almost representational in their depiction of energy, celebration, drunkenness, sexual suggestiveness combined with the evocation of pagan fertility gods alongside references to the Virgin and saints. Pagan play-acting is a strong tradition, seen here in both the collection of bridal songs and Svadebka, but perhaps the most important element underlying Svadebka, the idea of ritual and sacrifice, is most characteristically expressed by Stravinsky’s compositional technique of cellular, motivic repetition made unpredictable by using irregular stresses. However, Stravinsky is never merely descriptive. The collection of clichés which are typicalIy trotted out at weddings might be ‘compared to one of those scenes in Ulysses in which the reader seems to be overhearing scraps of conversation without the connecting thread of discourse. But Svadebka might also be compared to Ulysses in the larger sense that both works are trying to “present” rather than to “describe”.’

The textual sources for Svadebka were anthologies which Stravinsky described as ‘treasures of the Russian language and spirit’. The appearance of creatures in the text is both typical of traditional folk characters and symbolic of the bridal situation. ‘Swans and geese both fly and swim and, therefore, they have fantastic stories to tell about the skies and the waters, stories that are mirrors of peasant superstitions. I am referring to the soprano’s lines beginning “I flew up high one day and saw the sea …”, but “swan” and “goose” also refer to the bride and groom. They are popular terms of endearment like “my little dove” or “my little goose”.’

Svadebka contains the same aspects of innocence and cruelty which are essential to The Rite of Spring except for the Rite’s final element of death-sacrifice. In Svadebka it is given a ‘civilized’ form in the marriage bed scene and sublimated in the form of celebration—or lament depending on the viewpoint—in the tolling of the bells at the very end of the piece. The binding of the bride’s tresses with red and blue ribbons was a religio-sexual custom, as was the tying of the tresses around her head to signify the married state. The lamentation of the first scene can also be taken on different levels: the girl genuinely weeps for loss of innocence and for the pain of her pulled hair, but also because it is the bride’s custom and duty to weep.

from notes by Lorraine Gwynne © 1991

Stravinski écrivit à propos de Svadebka: «Je conçus l’idée d’une œuvre avec chœur ayant pour sujet un mariage paysan russe au début de 1912; le titre Svadebka («Les Noces») me vint à l’esprit presque au même moment que l’idée elle-même.»

Cette idée ne prit sa forme définitive qu’en 1923, plus de dix ans plus tard. Dans l’intervalle, la pièce subit de nombreux changements importants mettant en jeu d’intéressantes combinaisons instrumentales, avec des sonorités mécaniques et folkloriques. La principale raison de cette longue gestation fut la guerre, mais Stravinski reçut aussi d’autres commandes, entre autres Renard et Le Chant du rossignol. Dans l’une des premières versions de la partition, datée de 1917, les parties vocales étaient enveloppées par la luxuriante sonorité d’un grand orchestre augmenté de cordes solistes et d’un cymbalum. Stravinski avait apparemment envisagé auparavant un ensemble à la sonorité beaucoup plus «paysanne», avec balalaïkas et guitares, pour une représentation beaucoup plus visuelle du texte. L’élimination des détails réalistes en faveur d’un son plus radical et plus austère poussa Stravinski dans la direction opposée en 1919, vers un son expérimental essentiellement mécanique faisant intervenir piano mécanique, harmonium, deux cymbalums et instruments à percussion. La version suivante—combinaison invraisemblable et, du point de vue du chef d’orchestre, diabolique de quatre pianos mécaniques, harmonium et instruments à percussion—fut essayée puis abandonnée. Pour finir, l’évolution du style, de la représentation textuelle au son mécanique expérimental puis à la synthèse d’éléments populaires stylisés et métamorphosés, aboutit à la forme que l’on entend ici. L’orchestration pour quatre pianos et instruments à percussion évoque ainsi le plus fortement le son orchestral sans sacrifier l’intensité de l’impact percussif.

Sur le plan dramatique, la représentation visuelle et vocale d’un mariage est semblablement stylisée. Les lignes vocales ne font pas œuvre de représentation; les solistes, par exemple, ne jouent pas de rôles individuels exclusifs en tant que mariée, marié, parents etc, mais adoptent différents rôles, en nous donnant un aperçu des expressions et réactions de personnages particuliers sans développer leur caractère personnel. La chorégraphie originale de l’œuvre présentée au Théâtre de la Gaîté en juin 1923 renforçait les idées de Stravinski de «ritualiste et non-personnel. La chorégraphie était exprimée en blocs et en masses; les caractères individuels ne ressortaient pas, ne pouvaient pas ressortir.»

Dans les deux premières scènes des Noces, Stravinski sépare les préparatifs de mariage masculins et féminins, mais ces cadres formels sont agrandis plus tard lorsque les rites du mariage se font plus complexes, et la dernière scène assume une forme potentiellement anarchique mais dont la composition est étroitement contrôlée. L’image sonore est ici un collage de courants d’idées, bribes de conversation, bruits de réunions—sons qui acquièrent un caractère quasi-visuel grâce à leur portrait de l’énergie, la fête, l’ivresse, les allusions sexuelles, allié à l’évocation des dieux païens de la fertilité à côté d’allusions à la Vierge et aux saints. Le théâtre païen est une tradition bien enracinée, que l’on trouve aussi bien dans le recueil de chants nuptiaux que dans Les Noces, mais l’élément fondamental peut-être le plus important des Noces, l’idée de rites et de sacrifice, est exprimé de la façon la plus caractéristique par la technique de composition de Stravinski—une répétition cellulaire et motivique rendue imprévisible par l’utilisation d’accents irréguliers. Mais Stravinski n’est jamais simplement descriptif. On peut comparer la série de clichés typiquement débités à chaque mariage «à une de ces scènes de l’Ulysse de Joyce où le lecteur a l’impression de surprendre des bribes de conversation sans le fil directeur du discours. Mais on peut aussi comparer Les Noces à Ulysse dans le sens plus large où les deux œuvres essayent de ‘présenter’ plutôt que de ‘décrire’.»

Les sources textuelles des Noces étaient des anthologies que Stravinski qualifia de «trésors du langage et de l’esprit russes». L’apparition d’animaux dans le texte est à la fois typique des personnages folkloriques traditionnels et symbolique de la situation nuptiale. «Cygnes et oies peuvent aussi bien voler que nager et ont donc des histoires fantastiques à raconter sur le ciel et l’eau, histoires qui reflètent les superstitions paysannes. Je veux parler des paroles de la soprano qui commencent par ‘Je m’envolai un jour et vis la mer …’, mais ‘cygne’ et ‘oie’ font aussi allusion à la mariée et au marié. Ce sont des mots d’affection populaires comme ‘ma petite colombe’ ou ‘ma petite oie’.»

Les Noces présente les mêmes aspects d’innocence et de cruauté qui sont essentiels au Sacre du printemps, sauf le dernier élément du Sacre, la mort-sacrifice. Dans Les Noces, il assume une forme civilisée avec la scène du lit nuptial, et sublimée dans la célébration—ou complainte selon le point de vue—des cloches qui sonnent tout à la fin de la pièce. Le tressage des cheveux de la mariée avec des rubans rouges et bleus était une coutume religieuse et sexuelle, de même qu’attacher ses tresses autour de la tête pour signifier sa condition de mariée. La lamentation de la première scène peut être aussi interprétée à différents niveaux: la jeune fille pleure sincèrement la perte de son innocence et parce qu’on lui tire les cheveux, mais aussi parce que c’est la coutume et le devoir de la mariée de pleurer.

extrait des notes rédigées par Lorraine Gwynne © 1991
Français: Elisabeth Rhodes

„Der Gedanke, ein Chorwerk zum Thema einer russischen Bauernhochzeit zu schreiben, kam mir Anfang 1912; der Titel Svadebka („Les Noces“) fiel mir fast gleichzeitig ein wie die Idee selbst.“

Doch die Vorstellung von der Hochzeit als Chorwerk nahm erst 1923 endgültig Gestalt an, über zehn Jahre später. In der Zwischenzeit machte das Stück zahlreiche klangfarblichen Wandlungen durch, denen einige faszinierende Instrumenten­kombinationen zu verdanken sind, einschließlich mechanischer und volkstümlicher Klänge. Die lange Reifezeit hatte viel mit dem Krieg zu tun, aber außerdem wurden Strawinsky andere Kompositionsaufträge wie Renard und Le Chant du rossignol angeboten. 1917 tauchte eine der ersten Partiturfassungen auf, in der die Gesangsparts vom üppigen Klangkörper eines großen Orchesters mit zusätzlichen Solostreichern und Cimbalom eingehüllt waren. Zuvor hatte Strawinsky offenbar mit dem Gedanken an ein wesentlich „bäuerlicher“ klingendes Ensemble gespielt, das mit Balalaikas und Gitarren für eine eher dem Thema entsprechende Darbietung des Textes sorgen sollte. Die Beschneidung realistischer Details zugunsten eines radikaleren und strengeren Klangbildes führte Strawinsky 1919 in die Gegenrichtung, hin zu einem hauptsächlich mechanis­tischen, experimentellen Ton, zu dem Pianola, Harmonium, zwei Cimbaloms und Schlagzeug beitragen sollten. Die nächste Fassung—eine ungewöhnliche und vom Standpunkt des Dirigenten teuflisch schwierige Kombination aus vier Pianolas, Harmonium und Schlagzeug—wurde probiert und verworfen. Schließlich mündete die Evolution vom Wirklichkeitsnahen über das Mechanistische zu einer Synthese aus stilisierten und gewandelten volksmusikalischen Elementen in der Form, die in diesem Programm zu hören ist. Sie ist mit vier Klavieren und Schlagzeug instrumentiert, und durch diese Besetzung wird am eindringlichsten das Orchestermedium angedeutet, ohne die perkussive Wucht zu schmälern.

Dramatisch wird die optische und gesangliche Darstellung einer Hochzeit ähnlich stilisiert. Die Gesangsführung ist nicht bildhaft; zum Beispiel übernehmen die Solisten keine individuellen Rollen als Braut, Bräutigam, Eltern und so weiter, sondern immer wieder andere Parts, so daß sie uns Einsichten in die Aussagen und Reaktionen einzelner Figuren gewähren, ohne sie als Charaktere zu entwickeln. Die Originalchoreographie zu dem Werk, die im Juni 1923 am Théâtre de la Gaîté‚ aufgeführt wurde, bestärkte Strawinskys Gedanken vom „Ritualistischen und Unpersönlichen. Die Choreographie drückte sich in Gruppierungen und Ballungen aus; Einzel­persönlichkeiten traten nicht hervor, konnten nicht hervortreten.“

Zwar hat Strawinsky die ersten beiden Szenen der Svadebka so angelegt, daß die Hochzeitsvorbereitungen der Männer und Frauen getrennt ablaufen, doch werden diese formalen Rahmenbedingungen später gelockert, wenn die Hochzeitsrituale komplexer werden, und die letzte Szene nimmt eine potentiell anarchische, aber kompositorisch eisern kontrollierte Form an. Hier ist das Klangbild eine Collage aus Gedankengängen, Gesprächsfetzen, Festgeräuschen—Klänge, die beinahe naturalistisch sind in ihrer Darstellung von Ausgelassenheit, Feststimmung, Trunkenheit und sexuellen Anspielungen; zugleich verbinden sie Anrufungen heidnischer Fruchtbarkeitsgötter mit Verweisen auf die Jungfrau Maria und die Heiligen. Heidnisches Brauchtum hat eine lange Tradition, die hier sowohl in den gesammelten Brautgesägen als auch in der Svadebka erkennbar ist. Dagegen drückt sich das wichtigste Element, das der Svadebka zugrundeliegt, urtypisch in Strawinskys Kompositionstechnik der zellular verknüpften motivischen Wiederholung aus, die durch den Einsatz unregelmäßiger Betonungen unberechenbar gemacht wird. Strawinsky ist nie einfach deskriptiv. Die versammelten Klischees, die üblicherweise bei Hochzeiten gedroschen werden, sind „vergleichbar mit einer jener Szenen aus Ulysses, in denen der Leser Bruchstücke eines Gesprächs ohne den Argumentationsfaden aufzuschnappen scheint. Aber die Svadebka ließe sich mit Ulysses auch in dem umfassenderen Sinn vergleichen, daß beide Werke eher zu ‘vermelden’ als zu ‘schildern’ trachten.“

Die Textquellen der Svadebka waren Anthologien, die Strawinsky als „Schätze der russischen Sprache und Seele“ bezeichnete. Die im Text vorkommenden Tiere sind nicht nur typisch für traditionelle Gestalten der Folklore, sondern symbolisieren auch die bräutliche Situation. „Schwäne und Gänse können sowohl fliegen als auch schwimmen und haben darum fantastische Geschichten über Himmel und Wasser zu erzählen, Geschichten, in denen sich bäuerlicher Aberglaube widerspiegelt. Ich meine damit den Text des Soprans, der mit den Worten ‘Ich flog eines Tages auf und erblickte das Meer …’ beginnt, aber ‘Schwan’ und ‘Gans’ beziehen sich auch auf die Braut und den Bräutigam. Sie sind populäre Kosenamen, ähnlich wie ‘meine kleine Taube’ oder ‘mein Gänschen’.“

Die Svadebka enthält die gleichen Aspekte von Unschuld und Grausamkelt, die für Le Sacre du printemps bestimmend sind. Das gilt jedoch nicht für dessen Grundelement von Tod und Opfer. In der Svadebka erhält es in der Szene mit dem Ehebett „zivilisierte“ Form und wird sublimiert in Gestalt des freudigen—oder je nach Standpunkt klagenden—Glockengeläuts ganz am Ende des Stücks. Das Einflechten roter und blauer Bänder in die Zöpfe der Braut war ein religiös und sexuell begründeter Brauch, und daß Hochstecken der Zöpfe um den Kopf der Braut galt als Symbol für ihren Status als verheiratete Frau. Die Klage, die in der ersten Szene laut wird, kann unterschiedlich interpretiert werden: Das Mädchen weint nicht nur, weil es seine Unschuld verlieren soll und weil ihm das straffgezogene Haar wehtut, sondern auch, weil das bei Bräuten so Brauch ist und sich geziemt.

aus dem Begleittext von Lorraine Gwynne © 1991
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller

Recordings

Stravinsky: Les Noces & other choral works
CDH55467

Details

Part 1. Scene 1: The bride's chamber 'The tresses'
Track 6 on CDH55467 [4'55]
Part 1. Scene 2: The bridegroom's house
Track 7 on CDH55467 [5'26]
Part 1. Scene 3: The departure of the bride
Track 8 on CDH55467 [3'00]
Part 2. Scene 4: The wedding feast
Track 9 on CDH55467 [10'16]

Track-specific metadata for CDA66410 track 9

Part 2 Scene 4: The wedding feast
Artists
ISRC
GB-AJY-91-41009
Duration
10'16
Recording date
14 October 1990
Recording venue
The Royal College of Music, London, United Kingdom
Recording producer
Gary Cole
Recording engineer
Antony Howell
Hyperion usage
  1. Stravinsky: Les Noces & other choral works (CDA66410)
    Disc 1 Track 9
    Release date: October 1991
    Deletion date: January 2012
    Superseded by CDH55467
  2. Stravinsky: Les Noces & other choral works (CDH55467)
    Disc 1 Track 9
    Release date: January 2014
  3. Hyperion monthly sampler – January 2014 (HYP201401)
    Disc 1 Track 5
    Release date: January 2014
    Download-only monthly sampler
Search

There are no matching records. Please try again.