To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.
Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.
Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.
Scored for four high voices (with two superius parts), Almeida’s Miserere mei Deus is one of several such settings for up to eight voices by this composer in the Vila Viçosa archives. On Good Friday Psalm 50 was traditionally sung to the seventh Psalm tone; the juxtapositions between the familiar contour of the seventh tone and Almeida’s polyphonic setting may seem strange to modern ears, but such juxtapositions are a characteristic feature of many alternatim Psalm settings from this time (both for voices and for organ) which sometimes use a harmonic language seemingly at odds with the chant mode.
'Stunningly beautiful' (Organists' Review) 'Disco absolutamente recomendable a todos los amigos de la polifonia, qie se encontraran con 73 minutos de buena musica bellamente interpretada' (CD C ...» More
Miserere mei Deus,
secundum magnam misericordiam tuam.
Et secundum multitudinem miserationum tuarum,
dele iniquitatem meam.
Amplius lava me ab iniquitate mea:
et a peccato meo munda me.
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco:
et peccatum meum contra me est semper.
Tibi soli peccavi,
et malum coram te feci:
ut justificeris in sermonibus tuis,
et vincas cum judicaris.
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum:
et in peccatis concepit me mater mea.
Ecce enim veritatem dilexisti:
incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
Asperges me hyssopo et mundabor:
lavabis me, et super nivem dealbabor.
Auditui meo dabis gaudium et laetitiam:
et exsultabunt ossa humiliata.
Averte faciem tuam a peccatis meis:
et omnes iniquitates meas dele.
Cor mundum crea in me, Deus:
et spiritum rectum innova in visceribus meis.
Ne projicias me a facie tua:
et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
Redde mihi laetitiam salutaris tui:
et spiritu principali confirma me.
Docebo iniquos vias tuas:
et impii ad te convertentur.
Libera me de sanguinibus, Deus,
Deus salutis meae:
et exsultabit lingua mea justitiam tuam.
Domine, labia mea aperies:
et os meum annuntiabit laudem tuam.
Quoniam si voluisses sacrificium,
holocaustis non delectaberis.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus:
cor contritum et humiliatum Deus non despicies.
Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion:
ut aedificentur muri Jerusalem.
Tunc acceptabis sacrificium justitiae,
oblationes et holocausta:
tunc imponent super altare tuum vitulos.
Have mercy on me God,
in accordance with your great mercy.
And in accordance with the greatness of your pity,
destroy my wrong-doing.
Furthermore, wash me of my wrong-doing:
and cleanse me of my sin.
For I acknowledge my wrong-doing:
and my sin continually stands against me.
I have sinned against you alone,
and I have done wrong in your presence:
so that you might be justified in your words,
and might conquer when you judge.
For behold, I was born into wrong-doing:
and my mother conceived me amid sin.
For behold, you have esteemed the truth: you have
revealed to me the unknown secrets of your wisdom.
You will anoint me with hyssop and I shall be clean:
you will wash me, and I shall be whiter than snow.
You will give joy and happiness as I listen:
and bones that have been humbled will rejoice.
Turn your face from my sins:
and destroy all my wrong-doing.
Create a clean heart within me, God:
and renew an upright spirit within my limbs.
Do not throw me from your sight:
and do not take your holy spirit away from me.
Return to me the joy of your salvation:
and strengthen me with your original spirit.
I shall teach wrong-doers your ways:
and the unholy shall be turned to you.
Free me from blood, God,
God of my salvation:
and my tongue will sing of your judgement.
Lord, open my lips:
and my mouth will proclaim your praise.
For if you were to desire a sacrifice,
I would give anything:
you would not be pleased with a burnt offering.
A sacrifice to God is a broken spirit:
a contrite heart, humbled, God, you will not despise.
Act kindly, Lord, to Sion, out of your goodwill:
so that the walls of Jerusalem may be built.
Then you will accept a sacrifice of justice,
libations and burnt offerings:
then they will place calves on your altar.