Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Trost in Tränen, Op 14

composer
author of text

 
Goethe was the poet for Trost in Tränen, Op 14 (1872, revised in 1873), for baritone soloist, four solo voices (mezzo soprano, tenor and two basses) and optional piano accompaniment. (Cornelius indicated in the score that although he composed it as an a cappella work, as it is heard on this disc, the singers could opt to include the piano accompaniment, which doubles the voice parts.) Goethe wrote Trost in Tränen as a dialogue between an individual and a group, and Cornelius has maintained that distinction. The baritone has separate text from the other voices, and sings it after the soloists have presented their text once. Thus he gives us two different musical layers that are developed at the same time. Much of the writing for the four voices is homophonic, but there is a fugue-like texture in a quick middle section, and the baritone and the four voices occasionally engage in imitation between themselves. Although Cornelius does not use a traditional form to structure the whole, he does follow the narrative of the text, progressing from sorrow in an opening slow section through a fast march-like section to a calm ending, bespeaking solace. This is a beautiful work that like so much of his choral music expresses comfort over death.

from notes by James Deaville © 2000

Trost in Tränen, op.14 (1872, révision 1873), sur un poème de Goethe, est pour baryton soliste, quatre voix solistes (mezzo-soprano, ténor et deux basses), avec accompagnement pianistique optionnel. (Cornelius indiqua dans la partition que, même s’il avait composé cette œuvre a cappella, les chanteurs pouvaient choisir un accompagnement pianistique pour doubler les parties vocales.) Goethe conçut son poème comme un dialogue entre un individu et un groupe, ce que Cornelius respecta. Le baryton, au texte différent de celui des autres voix, chante après que les solistes ont présenté une fois leur texte. Nous avons donc deux couches musicales distinctes développées en même temps. L’essentiel de l’écriture pour les quatre voix est homophonique, mais une section centrale rapide recèle une texture de type fugue, et le baryton, ainsi que les quatre voix, s’engagent parfois dans une imitation mutuelle. Quoique Cornelius ne recoure pas à une forme traditionnelle pour structurer l’ensemble, la pièce suit la narration du texte, passant de l’affliction (section lente d’ouverture) à une conclusion paisible, expression du réconfort, via une section rapide alla marcia. Comme tant d’œuvres chorales de ce compositeur, cette pièce splendide évoque la consolation au sujet de la mort.

extrait des notes rédigées par James Deaville © 2000
Français: Hypérion

Goethe war der Dichter von Trost in Tränen, op. 14 (1872, überarbeitet 1873), für einen Baritonsolisten, vier Solostimmen (Mezzosopran, Tenor und zwei Bässe) und freigestellte Klavierbegleitung (Cornelius vermerkte in der Partitur, daß das Werk zwar für Gesang a cappella komponiert worden sei, die Ausführenden jedoch die Klavierbegleitung zur Verdoppelung der Gesangsstimmen einsetzen könnten). Goethe schrieb Trost in Tränen als Dialog zwischen einem Individuum und einer Gruppe, und Cornelius wahrte dieses besondere Merkmal. Der Bariton hat einen gesonderten Text, den er singt, nachdem die anderen Solisten ihren Text einmal dargeboten haben. Damit schenkt er uns zwei unterschiedliche musikalische Schichten, die gleichzeitig ausgeführt werden. Der Satz für die vier Stimmen ist weitgehend homophon, aber es gibt eine fugenähnliche Struktur im schnellen Mittelabschnitt, und der Bariton ist mit den anderen vier Stimmen gelegentlich imitativ verbunden. Obwohl Cornelius keine traditionelle Form als Gesamtstruktur benutzt, folgt er doch der im Text vorgegebenen Fabel – von Kummer im eröffnenden langsamen Abschnitt über einen schnellen marschähnlichen Teil zu einem friedlichen Schluß, der von Trost zeugt. Es handelt sich um ein wunderschönes Werk, das wie so viel seiner Chormusik Trost im Angesicht des Todes spendet.

aus dem Begleittext von James Deaville © 2000
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller

Recordings

Cornelius: The Three Kings & other choral works
CDA67206

Details

Track 20 on CDA67206 [4'03]

Track-specific metadata

Click track numbers above to select
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...
Search

There are no matching records. Please try again.