Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Wenn wir in höchsten Nöten sein 'Vor deinen Thron tret ich hiermit', BWV668

composer
1708/17; revised into Leipzig Chorales collection, the '18' circa 1744/7
author of text

 
This apparently simple prelude with the chorale stated plainly over gently strolling counterpoint carries a complex burden of myth and speculation. In the volume containing the Leipzig preludes and other organ works, there was a little space left after the Canonic Variations on Vom Himmel hoch. Into this space a copyist has started to write Vor deinen Thron, breaking off in the 26th bar. But the prelude is virtually identical to another setting which C P E Bach added—as compensation—to the incomplete ‘Art of Fugue’, whose preface states that the prelude was ‘dictated extempore by the deceased man in his blindness to a friend’, thus suggesting pictures of Bach on his deathbed. With this tale in mind, numerologists have delved into the prelude and extrapolated references to the name BACH, to the Trinity, and to the mystical number 7. The words—‘Before thy throne I now appear’—are singularly appropriate to a deathbed scene, as is the text of another chorale which Bach set to this tune—‘When in the hour of greatest need our only comfort is to call on you, O Lord’.

from notes by Ian Carson © 1996

Cette page à quatre voix, ainsi que F.W. Marpurg le relate dans sa seconde édition posthume (1752) de L’Art de la Fugue, Bach l’aurait «dictée, étant devenu aveugle, à la plume de l’un de ses amis». Ce récit romantique se trouve écorné par l’existence d’au moins deux versions antérieures d’un prélude de choral pour orgue (BWV641 et BWV668a). Le fait que Bach se soit préoccupé d’œuvres inachevées durant sa maladie finale étant attesté, il est de fait possible qu’il ait «dicté» au moins les passages en imitation de la section à trois voix (qui ne figure pas dans BWV641), la suppression d’une partie de l’ornementation en filigrane de la voix supérieure, également une certaine et subtile décantation, ainsi dans la délicieuse coda de conclusion. Quoi qu’il en soit, rien ne saurait amoindrir la beauté à couper le souffle des deux strophes de cet envoi dont les paroles originales—«Wenn wir in höchsten Nöten sein» («Lorsque nous sommes dans la plus extrême détresse»)—ont été à bon escient transformées en «Vor deinen Thron tret’ ich hiermit» («Devant ton trône ainsi je comparais»), formulation à laquelle la mélodie était aussi fréquemment associée. Cela a le mérite de sonner juste: l’homme dont toute la vie créatrice fut consacrée à tendre vers la perfection en musique fait ici même ses ultimes corrections et ajustements dans ses tout derniers moments de conscience, consacrés à préparer sa propre «bonne» mort, selon une tradition typiquement luthérienne. S’y trouve résumée cette «sérénité étrangère à ce monde» dans laquelle Edward Said voyait la marque de son style et de ses œuvres ultimes.

extrait des notes rédigées par Sir John Eliot Gardiner © 2009
Français: Michel Roubinet

Dieses scheinbar einfache Präludium, in dem der Choral gleichmäßig durch sanft fortschreitende Kontrapunkte geführt wird, trägt eine komplexe Last des Märchenhaften und Ungewissen. In der Ausgabe, in der die Leipziger Präludien und andere Werke für Orgel enthalten, war nach den Kanonischen Variationen über Vom Himmel hoch nur noch wenig Raum vorhanden. Ein Kopierer begann in diesen Raum Vor deinen Thron zu schreiben, brach das Stück aber im 26. Takt ab. Das Präludium ist jedoch mit einer anderen Vertonung praktisch identisch, die C P E Bach—als Kompensation—dem unvollendeten Werk ‘Kunst der Fuge’ hinzufügte. Dessen Vorwort beschreibt das Präludium als ‘ex tempore von einem verstorbenen Mann in seiner Blindheit einem Freund gewidmet’ und malt somit das gedankliche Bild von Bach, auf seinem Todesbett liegend. Mit dieser Geschichte im Kopf haben sich Numerologen in das Präludium vertieft und Referenzen auf den Namen BACH, Trinitatis und die mystische Zahl 7 extrapoliert. Diese Begriffe sind für eine Todesbett-Szene außerordentlich passend, wie auch der Text von einem anderen Choral, den Bach mit dieser Melodie vertonte—‘Zur Stunde größter Not, ist unser einziger Trost dich anzurufen, O Gott’.

aus dem Begleittext von Ian Carson © 1996
Deutsch: Ute Mansfeldt

Recordings

A Bach Album
CDA67247
Bach: Piano Transcriptions, Vol. 7 - Max Reger
CDA676832CDs for the price of 1
Bach: Wachet auf!
CDA67071/22CDs Archive Service
Bach: The Complete Organ Works
CDS44121/3616CDs Boxed set (at a special price) — Deleted

Details

Track 6 on CDA67071/2 CD2 [4'44] 2CDs Archive Service
Track 14 on CDA67247 [4'11]
Track 8 on CDA67683 CD1 [3'22] 2CDs for the price of 1
Track 6 on CDS44121/36 CD11 [4'44] 16CDs Boxed set (at a special price) — Deleted

Track-specific metadata for CDA67247 track 14

Artists
ISRC
GB-AJY-02-24714
Duration
4'11
Recording date
1 December 2000
Recording venue
St Jude-on-the-Hill, Hampstead Garden Suburb, London, United Kingdom
Recording producer
Mark Brown
Recording engineer
Julian Millard
Hyperion usage
  1. A Bach Album (CDA67247)
    Disc 1 Track 14
    Release date: March 2002
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...