Down Ampney

First line:
Come down, O love divine
composer
NEH 137
author of text
Discendi amor Santo
translator of text

 
Vaughan Williams thoroughly disliked the romantic hymn tunes of the Victorian era, writing that ‘they are positively harmful to those who sing and hear them’ (a moral attitude that perhaps we need to hear more of today). In replacing them he was able to bring his own ability to be in touch with what people want to sing that had developed through his study of folksong. The words, a translation by Richard Frederick Littledale from the fourteenth-century Italian of Bianco da Siena have a glowing warmth. This brings Vaughan Williams’s gifts to full flower in a tune which fully expresses the words without the least hint of sentimentality. In each half of the tune, after two phrases with repeated rhythm he writes a swifter-moving line that gathers all to a conclusion. Down Ampney is the Cotswold village where he was born.

from notes by Alan Luff © 1999

Recordings

Rejoice, the Lord is king!
Studio Master: CDA68013Best of 2014Studio Master FLAC & ALAC downloads available
The English Hymn, Vol. 1 – Christ Triumphant
CDP12101

Details

Track 19 on CDA68013 [3'13] Best of 2014
Track 15 on CDP12101 [3'16]

Track-specific metadata for CDA68013 track 19

Artists
ISRC
GB-AJY-14-01319
Duration
3'13
Recording date
18 January 2013
Recording venue
Westminster Abbey, London, United Kingdom
Recording producer
Adrian Peacock
Recording engineer
David Hinitt
Hyperion usage
  1. Rejoice, the Lord is king! (CDA68013)
    Disc 1 Track 19
    Release date: January 2014
    Best of 2014