Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Longe mala, umbrae, terrores, RV629

composer
c1720
author of text

 
Longe mala, umbrae, terrores, RV629, a motet of the mid-1720s, is also suitable ‘per ogni tempo’. Its first aria bids the ills of this world—war, plague and general misfortune—disappear; in a recitative the clouds recede so that, in the second aria, the ‘vera lux’ [true light] can shine down on humankind from heaven. The ‘Alleluia’ returns to the rather truculent mood of the opening, perhaps illogically in the light of the motet’s ‘programme’ but with excellent effect in purely musical terms.

It is not known for what occasion or institution this exceptionally brilliant and vocally taxing motet was written. One thing is virtually certain: it was not composed for the Pietà. While this might suggest that the intended singer was more probably a male castrato, it is important not to view high vocal parts of the time as gender-specific. Vivaldi did indeed tend to customize his motets, but always tailored them to an individual singer, not to a gender (over the choice of which composers and audiences tended to be very pragmatic).

from notes by Michael Talbot © 1996

Au temps de Vivaldi, quantité de motets pour soliste étaient «per ogni tempo»—pour toutes les saisons. Mettre en musique un texte poétique suffisamment général pour convenir à la majorité des fêtes avait l’avantage de produire des motets susceptibles de devenir des œuvres de répertoire fréquemment répétées et donc plus gratifiantes pour le compositeur comme pour l’interprète. Tel est le cas du motet du milieu des années 1720 intitulé Longe mala, umbrae, terrores (RV629). Sa première aria invite les maux de ce monde—guerre, peste et autres malheurs—à disparaître; dans un récitatif, les nuages s’estompent de sorte que la «vera lux» [vraie lumière] puisse briller des cieux sur l’humanité dans la seconde aria. L’Alléluia reprend le mode d’ouverture, plutôt truculent, ce qui est peut-être illogique eu égard au «programme» du motet, mais est d’un excellent effet en termes purement musicaux.

Nous ignorons pour quelle occasion ou institution ce motet exceptionnellement brillant et vocalement ardu fut composé, mais nous sommes presque sûrs qu’il ne fut pas écrit pour la Pietà. Il est important de ne pas considérer les parties de dessus de cette époque comme sexuellement spécifiques. Certes, elles étaient souvent personnalisées, mais toujours façonnées pour un interprète particulier, sans se préoccuper de son sexe (sur le choix duquel les compositeurs et le public tendaient à être très pragmatiques).

extrait des notes rédigées par Michael Talbot © 1996
Français: Hyperion Records Ltd

Zu Vivaldis Zeit wurden viele der Solomotetten „per ogni tempo“—für alle Feiertage komponiert. Der Vorteil der Vertonung eines poetischen Textes, der inhaltlich so allgemein war, daß er für die Mehrzahl der Feiertage passend erschien, lag darin, daß die entsprechende Motette ein häufig wiederholtes Repertoire-Stück wurde und demnach sowohl für den Komponisten als auch für den Sänger recht einträglich war. Longe mala, umbrae, terrores, RV629, eine Motette aus den 1720ern, war ein solches Stück. Die erste Arie bittet alles Schlechte dieser Welt—Krieg, Seuche und allgemeines Unglück—zu entschwinden; in einem Rezitativ ziehen sich die Wolken zurück, so daß in der zweiten Arie das „Vera lux“ (wahre Licht) vom Himmel auf die Menschheit scheinen kann. Im Licht des „Programms“ der Motette mag dieses unlogisch erscheinen, vom rein musikalischen Ausdruck her kehrt das „Alleluia“ nach der eher trotzigen Stimmung der Eröffnung jedoch mit exzellenter Wirkung wieder zurück.

Der Anlaß oder Auftraggeber für das Komponieren einer so ausnahmslos brillanten und vokal sehr anspruchsvollen Motette ist unbekannt. Eines ist jedoch gewiß: Sie wurde nicht für die Pietà komponiert. Es ist wichtig zu bemerken, daß die höher liegenden Passagen damals nicht als geschlechtsspezifisch aufgefaßt wurden. Wahr ist, daß ihre Anwendung häufig war—sie wurden aber auch immer bestimmten Sängern und nicht dem Geschlecht angepaßt (sowohl die Komponisten als auch das Publikum tendierten dazu, dieser Wahl recht pragmatisch zu begegnen).

aus dem Begleittext von Michael Talbot © 1996
Deutsch: Ute Mansfeldt

Recordings

Vivaldi: Sacred Music, Vol. 2
CDA66779
Vivaldi: The Complete Sacred Music
CDS44171/8111CDs Boxed set (at a special price)

Details

Movement 1: Longe mala, umbrae, terrores
Track 5 on CDA66779 [5'28]
Track 5 on CDS44171/81 CD2 [5'28] 11CDs Boxed set (at a special price)
Movement 2: Recedite, nubes et fulgura
Track 6 on CDA66779 [0'30]
Track 6 on CDS44171/81 CD2 [0'30] 11CDs Boxed set (at a special price)
Movement 3: Descende, o caeli vox
Track 7 on CDA66779 [6'53]
Track 7 on CDS44171/81 CD2 [6'53] 11CDs Boxed set (at a special price)
Movement 4: Alleluia
Track 8 on CDA66779 [2'30]
Track 8 on CDS44171/81 CD2 [2'30] 11CDs Boxed set (at a special price)

Track-specific metadata for CDA66779 track 7

Descende, o caeli vox
Artists
ISRC
GB-AJY-96-77907
Duration
6'53
Recording date
14 February 1996
Recording venue
St Jude-on-the-Hill, Hampstead Garden Suburb, London, United Kingdom
Recording producer
Ben Turner
Recording engineer
Philip Hobbs
Hyperion usage
  1. Vivaldi: Sacred Music, Vol. 2 (CDA66779)
    Disc 1 Track 7
    Release date: May 1996
  2. Vivaldi: The Complete Sacred Music (CDS44171/81)
    Disc 2 Track 7
    Release date: October 2005
    11CDs Boxed set (at a special price)
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...
Search

There are no matching records. Please try again.