Hyperion Records

Blick vom oberen Belvedere, Op 88 No 2
First line:
Fülle du! Gezier- und schöner Geist
composer
1942; composed in honour of Josef Weinheber's 50th birthday
author of text

Recordings
'Strauss: The Complete Songs, Vol. 6 – Elizabeth Watts' (CDA67844)
Strauss: The Complete Songs, Vol. 6 – Elizabeth Watts
Buy by post £10.50 CDA67844  Studio Master FLAC & ALAC downloads available
Details

Blick vom oberen Belvedere, Op 88 No 2
EnglishDeutsch
When Boosey & Hawkes compiled the Complete Edition in 1964, they included Das Bächlein as the first of a group of three songs Opus 88. The other two were settings of the Austrian poet Josef Weinheber, composed in honour of his fiftieth birthday in March 1942. By that time Strauss and his family had left their home in Garmisch, its Nazi connections having become too close for comfort, and were living at the Belvedere Villa in Vienna. This was almost next door to the baroque palaces known as the Unteres and Oberes Belvedere, with their beautifully laid out grounds commanding an extensive view of the city. Hence no doubt the attraction of this particular poem, inspired by a painting of 1895 by the Viennese artist Carl Moll.

The somewhat artificial text suits the formal, strait-laced aspects of the scene, with its pannier-skirted ladies and their elegant cavaliers. Strauss’s setting moves at a stately tempo, its decorative rococo not unlike the filigree of the Gesänge des Orients Op 77 (see CDA67488). Rooted in an aristocratic E major and C sharp minor, the occasional harmonic shifts act as pictorial colour. Meanwhile the widestepping vocal line, frequently anticipated first in the piano part, evokes both the expansive view and the exalted feelings it inspires, its collage of melodic gestures adding up as much to a mood-piece as to a conventional song.

Interestingly, Weinheber’s poem turns out to be an acrostic on the name of Marie Grengg—each line begins with one of the letters of her name—who provided illustrations for the volume in which the poem was first published. Entitled Wien wörtlich (‘Vienna in words’), this was a collection of poems about Vienna and Viennese life. Strauss was presumably aware of the hidden riddle, and in his excellent biography Norman Del Mar suggests that the composer may have added a cryptic reference of his own: at the words ‘Gehn nicht die Terrassen ab und an’ the vocal line recalls a lively Croatian folk-tune from Mandryka’s aria in Arabella, in which the singer recounts his visit to Vienna.

from notes by Roger Vignoles © 2012

Track-specific metadata
   English   Français   Deutsch