XL LG MD SM XS

The place amongst the trees

First line:
Slowly rises the narrow whirl of longing
composer
2000; SSAATTBB unaccompanied; for the Stockholm Musikgymnasiums Kammarkör; revised with an English text in 2010 for Royal Holloway Choir
author of text
Den plats bland träden, in a translation by poet and composer

 
In 2000 Hansson again set a poem by Hultman Löfvendahl, Den plats bland träden (The place amongst the trees), this time for the Stockholm Musikgymnasiums Kammarkör. Later composer and poet collaborated to revise the work with an English version of the text. Little musical alteration was required and all the elements of word painting are every bit as vivid. The sense of the text can be interpreted fairly freely, ‘like absorbing a modern art painting’, says the composer. Essentially it comments on the speed of modern life and the all-too-transient human interaction that it increasingly affords. This is particularly summoned up by the final lines: ‘Breathlessly we will taste the words that never / Burned on our tongue.’ In this eight-part a cappella work there are elements of imitation, but more important is the creation of vocal textures through the layering of voices and musical fragments. This is very apparent at the beginning for ‘Slowly rises the narrow whirl of longing’. The sound wavers around a central pitch before breaking into a rising melodic figure with upward-inflected fragments emphasizing the word ‘longing’. Later in the work another interesting texture is established for ‘time that spins / All on its distaff’. The undisturbed pulse of repeated cluster chords and the rootless harmony allow time to stand still for a moment before ‘the ocean rises beneath the tempest’.

from notes by Rupert Gough © 2012

En 2000, Hansson mit en musique un autre poème de Hultman Löfvendahl, Den plats bland träden (The place among the trees [L’endroit parmi les arbres]), pour le Stockholm Musikgymnasiums Kammarkör. Plus tard, le compositeur et le poète ont collaboré à la révision de l’œuvre en prenant en compte une version anglaise du texte. Cette révision nécessita peu de modifications musicales et les éléments de figuralisme ne perdent rien de leur force. Le texte peut être interprété assez librement, «comme en assimilant un tableau d’art contemporain», déclare Hansson. Sur le fond, il dit la trépidance de la vie moderne et l’interaction humaine toujours plus fugace qu’elle autorise, comme le rappellent tout particulièrement les derniers vers: «En grande hâte, nous goûterons les mots qui jamais / Ne brûlèrent sur notre langue.» Cette œuvre a cappella à huit parties présente des éléments d’imitation, mais ce qui prime, c’est l’élaboration de textures vocales via l’étagement de voix et de fragments musicaux, comme on l’entend très clairement au début, à «Lentement s’élève le tourbillon resserré de l’aspiration». Le son oscille autour d’une hauteur centrale avant une figure mélodique ascendante, avec des fragments d’inflexion ascendante visant à accentuer l’«aspiration». Plus tard, une autre texture intéressante vient marquer «le temps qui file / Sur sa quenouille». Le rythme tranquille d’accords en clusters répétés et l’harmonie instable donnent du temps pour s’apaiser un moment, avant que «l’océan se soulève sous la tempête».

extrait des notes rédigées par Rupert Gough © 2012
Français: Hypérion

Im Jahr 2000 vertonte Hansson ein weiteres Gedicht von Hultman Löfvendahl: Den plats bland träden, bzw. The place amongst the trees [Der Ort bei den Bäumen] für den Kammerchor des Stockholmer Musikgymnasiums. Für die vorliegende Aufnahme bearbeiteten der Komponist und die Dichterin das Werk und erstellten eine Version mit englischem Text. Musikalisch mussten nur wenige Änderungen vorgenommen werden und die wortmalerischen Elemente sind ebenso lebendig wie im Original. Der Textsinn kann recht frei interpretiert werden, „wie wenn man ein Bild der modernen Malerei absorbiert“, so der Komponist. Im Wesentlichen wird das Tempo des modernen Lebens kommentiert sowie die allzu vergängliche menschliche Interaktion, die das Leben heutzutage mit sich bringt. Besonders kommt dies in den letzten Zeilen zum Ausdruck: „Breathlessly we will taste the words that never / Burned on our tongue“ [Atemlos schmecken wir die Worte, die uns nie / auf der Zunge brannten]. In diesem achtstimmigen A-cappella-Werk finden sich Elemente der Imitation, doch ist das Entstehen vokaler Texturen durch musikalische Fragmente und das Anordnen der Stimmen in mehreren Lagen noch wichtiger. Es kommt dies besonders deutlich zu Beginn bei „Slowly rises the narrow whirl of longing“ [Langsam erhebt sich der schmale Wirbel der Sehnsucht] zum Ausdruck. Der Klang schwebt um eine zentrale Tonhöhe herum, bevor eine aufsteigende melodische Figur mit aufwärts gerichteten Fragmenten erklingt, die das Wort „longing“ [Sehnsucht] betonen. Später ergibt sich bei „time that spins / All on its distaff“ [Zeit, die sich schnell dreht / um ihren Rocken] eine weitere interessante Textur. Der ungestörte Puls wiederholter Cluster-Akkorde und wurzelloser Harmonie lässt einen kurzen Stillstand der Zeit zu, bevor „the ocean rises beneath the tempest“ [der Ozean erhebt sich unter dem Sturm].

aus dem Begleittext von Rupert Gough © 2012
Deutsch: Viola Scheffel

Recordings

Hansson: Endless border & other choral works
CDA67881Download currently discounted

Details

Track 5 on CDA67881 [8'00]

Track-specific metadata for CDA67881 track 5

Artists
ISRC
GB-AJY-12-88105
Duration
8'00
Recording date
8 January 2011
Recording venue
Douai Abbey, Upper Woolhampton, Berkshire, United Kingdom
Recording producer
Adrian Peacock
Recording engineer
David Hinitt
Hyperion usage
  1. Hansson: Endless border & other choral works (CDA67881)
    Disc 1 Track 5
    Release date: March 2012