Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Ashes Dance Back

composer
1997; choir and electronics
author of text
translated fragments with a largely textless whole
translator of text

 
If The Angels is recognizably a product of the Anglican cathedral tradition, then Ashes Dance Back (1997)—influenced, like so much of Harvey’s recent music, by Eastern religious texts—lies at the opposite end of the spectrum of his choral writing. Performable only by specialist groups, its text consists largely of discrete phonemes with words only occasionally discernible, its pitches include numerous microtones, the result of a mathematical process of ‘compressing’ harmonic spectra, and its performance requires live electronic treatment of the sounds produced by four semi-chorus singers as well as a CD of recorded sound. The fragments of text that are heard are taken from a translation by Andrew Harvey (no relation to the composer) of the thirteenth-century Persian mystical poet Rumi, who is also the source of the epigraph that gives the piece its title:

I burn away; laugh; my ashes are alive!
I die a thousand times:
My ashes dance back—
A thousand new faces.

Rumi’s poetry envisages death as ecstatic: individual identity is dissolved as the self becomes absorbed in the elements of nature. Ashes Dance Back vividly realizes this idea by successively exposing ‘the self’—represented metaphorically by the choir—to the elements of wind, fire and water. Using techniques developed at the Center for Computer Research in Music and Acoustics at Stanford University, where he was working at the time, Harvey processed sounds of wind, fire and water through a computer analysis of choral sound, producing a recording that blends almost seamlessly with the live sound and creates the illusion that the elements themselves are ‘singing’. Though the music runs continuously, the gradual changes in the recorded sound from one element to the next provide landmarks, and the three ‘movements’ that result exhibit structural parallels with one another. In each, the singers begin with isolated notes and sounds, then move through passages of chant and intricate vocalization; finally, we hear sustained chords and pick out fragments of text relevant to the element through which we are passing—‘scattering all ways like dust in wind’, ‘fire I crackle in you’. The succession of fire by water, as in Mozart’s Die Zauberflöte, seems to suggest a process of healing. Tellingly, both the sustained harmony and the passage of text—a coda for solo soprano singing ‘like a wave I rise … water’—are more prominent in this final ‘movement’.

from notes by Michael Downes © 2011

Autant, avec The Angels, Harvey s’inscrit bien dans la tradition des cathédrales anglicanes, autant, avec Ashes Dance Back («Les cendres se remettent à danser», 1997)—influencée, comme tant de ses pièces récentes, par des textes orientaux—, il se situe à l’opposé du spectre de son écriture chorale. Cette œuvre, que seuls peuvent interpréter des groupes spécialisés, a un texte essentiellement fait de phonèmes discrets, émaillés de mots parfois discernables; les hauteurs de son comprennent de nombreux micro-tons, résultat d’un processus mathématique de «compression» des spectres harmoniques et, pour la jouer, il faut un traitement électronique live des sonorités produites par quatre chanteurs en demi-chœur plus un CD de son enregistré. Les fragments de texte qu’on entend empruntent à Andrew Harvey (sans lien de parenté avec le compositeur) et à sa traduction de Rumi, poète persan mystique du XIIIe siècle, également à l’origine de l’épigraphe qui donne son titre à l’œuvre:

Je brûle; ris; mes cendres sont vivantes!
Je meurs mille fois:
Mes cendres se remettent à danser—
Mille visages nouveaux.

La poésie de Rumi envisage la mort comme une extase: l’identité individuelle se dissout quand le soi s’absorbe dans les éléments de la nature. Cette idée, Ashes Dance Back l’incarne avec éclat en exposant successivement le «soi», incarné métaphoriquement par le chœur, aux éléments que sont le vent, le feu et l’eau. Utilisant des techniques développées au Center for Computer Research in Music and Acoustics de l’Université de Stanford, où il travaillait alors, Harvey soumit des sonorités de vent, de feu et d’eau à une analyse informatique du son choral, produisant un enregistrement qui fusionne presque sans heurt avec le son live, créant l’illusion que les éléments eux-mêmes «chantent». La musique se déroule en continu mais les changements progressifs qui surviennent, d’un élément à l’autre, dans le son enregistré, fournissent des repères et les trois mouvements issus de ce processus présentent des structures parallèles. Dans chacun, les chanteurs commencent par des notes et des sons isolés avant d’évoluer à travers des passages de psalmodie et de vocalisation complexe; enfin, des accords tenus se font entendre et l’on reconnaît des fragments de texte correspondant à l’élément que l’on est en train de traverser—«dispersant de tous côtés comme la poussière au vent», «feu, je crépite en toi». Comme dans Die Zauberflöte de Mozart, l’eau succède au feu, signe possible d’un processus curatif. Éloquemment, et l’harmonie tenue et le fragment de texte—une coda pour soprano solo chantant «comme une vague j’élève … l’eau»—se font plus saillants dans ce «mouvement» final.

extrait des notes rédigées par Michael Downes © 2011
Français: Hypérion

Wenn The Angels offenkundig ein Produkt der anglikanischen Kathedraltradition ist, dann liegt Ashes Dance Back (1997), wie viele andere Kompositionen von Harvey aus jüngerer Zeit von Texten östlicher Religionen beeinflusst, am anderen Ende des Spektrums seiner Chorwerke und kann nur von Spezialisten ausgeführt werden: Der Text besteht größtenteils aus einzelnen Phonemen mit gelegentlich verständlichen Wörtern, und die Singstimmen umfassen zahlreiche Mikrotöne als Ergebnis einer mathematischen „Kompression“ des harmonischen Spektrums, deren Ausführung die elektronische Live-Behandlung der von vier Stimmen der einen Chorhälfte produzierten Klänge sowie auf CD aufgezeichnete Klangeffekte erfordert. Die hörbaren Textfragmente stammen aus von Andrew Harvey (kein Verwandter des Komponisten) übersetzten Werken des mystischen persischen Dichters Rumi aus dem 13. Jahrhundert, der auch die Quelle des dem Titel zugrunde liegenden Epigraphs ist:

Ich verbrenne; lache; meine Asche lebt!
Ich sterbe tausendfach:
Meine Asche tanzt zurück—
Mit Tausend neuen Gesichtern.

Rumis Dichtung versteht den Tod als Ekstase: Das Individuum löst sich auf, das „Selbst“ wird von den Naturelementen absorbiert. Ashes Dance Back verarbeitet diese Idee auf lebhaft-anschauliche Weise, indem das metaphorisch vom Chor gesungene „Selbst“ den Elementen Wind, Feuer und Wasser ausgesetzt wird. Mittels Verfahren, die vom Center for Computer Research in Music and Acoustics an der Stanford University entwickelt wurden, wo Harvey damals arbeitete, schafft er Klangeffekte von Wind, Feuer und Wasser mittels Computeranalysen von Chorklängen und erzeugt eine Aufnahme, die sich fast nahtlos mit dem Live-Klang mischt und die Illusion vermittelt, dass hier die Elemente selbst singen. Wenngleich die Musik durchgängig ist, setzen graduelle Veränderungen von einem Element zum nächsten Wegzeichen, und die daraus entstehenden drei Sätze weisen strukturelle Parallelen untereinander auf. Jeder Satz beginnt mit isolierten Noten und Klängen der einzelnen Sänger und durchläuft dann eine Passage von Sprechgesang und komplexer Vokalisierung. Abschließend hören wir ausgehaltene Akkorde mit Textfragmenten zur Verdeutlichung des betreffenden Elements: „Scattering all ways like dust in wind“ oder „Fire I crackle in you“. Die Abfolge von Feuer und Wasser scheint wie in Mozarts Zauberflöte einen Heilungsprozess zu beschwören. Bezeichnenderweise treten sowohl die ausgehaltene Harmonie als auch die Textpassage, eine Coda für Solosopran: „Like a wave I rise … water“ in diesem abschließenden „Satz“ stärker hervor.

aus dem Begleittext von Michael Downes © 2011
Deutsch: Henning Weber

Recordings

Harvey: The Angels, Ashes Dance Back & other choral works
CDA67835

Track-specific metadata for CDA67835 track 2

Artists
ISRC
GB-AJY-10-83502
Duration
17'25
Recording date
1 November 2008
Recording venue
St John's Church, Riga, Latvia
Recording producer
Jonathan Harvey
Recording engineer
Andris Uze
Hyperion usage
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...
Search

There are no matching records. Please try again.