Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Hüt du dich

First line:
Ich weiß mir ein Mädchen hübsch und fein
composer
circa 1834/5
author of text
Des Knaben Wunderhorn

 
One of the most important German poetic anthologies of the nineteenth century was Des Knaben Wunderhorn, a collection of more than 700 folk poems compiled (and sometimes emended) by Achim [Ludwig Joachim] von Arnim and Clemens Brentano, mostly between 1804 and 1807. One of the oldest folk poems housed in this famous compendium, Hüt du dich, is an arch warning to a susceptible man—to all susceptible men—that the pretty girl he fancies is leading him a dance. No wonder so many composers, all male, have been drawn to this poem, perhaps most famously Brahms in a duet version (Op 66 No 5) and in his Deutsche Volkslieder WoO33 No 40; Charles Gounod and Benjamin Britten would later set this poem to music in Henry Wadsworth Longfellow’s English translation. Mendelssohn’s delightful setting from circa 1834–5 is every bit Brahms’s equal in quality, with its whiplash-piano figures to get our attention, its comic use of a ‘tragic’ key (G minor), its interior expeditions to brighter major keys, its mock-conspiratorial tone, and its deliciously gossipy, bustling vivacity.

from notes by Susan Youens © 2009

L’une des anthologies poétiques allemandes les plus importantes du XIXe siècle est Des Knaben Wunderhorn, recueil de plus de sept cents poèmes traditionnels compilés (et parfois corrigés) par Achim [Ludwig Joachim] von Arnim et Clemens Brentano, essentiellement entre 1804 et 1807. Hüt du dich, l’un des plus anciens poèmes traditionnels de ce célèbre compendium, est un avertissement malicieux à l’homme sensible—à tous les hommes sensibles: la jolie fille qui lui plaît lui donnera du fil à retordre. Il n’est pas étonnant que tant de compositeurs, tous des hommes, aient été attirés par ce poème, l’exemple le plus connu étant peut-être celui de Brahms dans une version en duo (op. 66 no 5) et dans ses Deutsche Volkslieder WoO33 no 40; Charles Gounod et Benjamin Britten allaient par la suite mettre ce poème en musique dans la traduction anglaise de Henry Wadsworth Longfellow. La charmante musique de Mendelssohn, composée vers 1834–35, est d’une qualité tout à fait comparable à celle de Brahms, avec ses figures en coup de fouet au piano qui retiennent notre attention, son utilisation comique de la tonalité «tragique» (sol mineur), ses expéditions intérieures dans des tonalités majeures plus brillantes, le ton simulé de la conspiration et sa vivacité délicieusement affairée et cancanière.

extrait des notes rédigées par Susan Youens © 2009
Français: Marie-Stella Pâris

Eine der bedeutendsten deutschen Gedichtsammlungen des 19. Jahrhunderts war Des Knaben Wunderhorn, eine Anthologie von über 700 Volksliedtexten, die Achim [Ludwig Joachim] von Arnim und Clemens Bentano hauptsächlich zwischen 1804 und 1807 zusammengestellt (und zum Teil auch korrigiert) hatten. Einer der ältesten Texte dieser berühmten Sammlung, Hüt du dich, ist eine Warnung an einen entsprechend anfälligen Mann—an alle anfälligen Männer—, dass das hübsche Mädchen, das ihm gefällt, ihn hinter das Licht führt. Kein Wunder, dass so viele Komponisten, allesamt Männer, sich von diesem Gedicht angesprochen fühlten. Die berühmteste Vertonung ist vielleicht die von Brahms als Duett (op. 66 Nr. 5) und in seinen Deutschen Volksliedern WoO33 Nr. 40; Charles Gounod und Benjamin Britten vertonten das Gedicht später in der englischen Übersetzung von Henry Wadsworth Longfellow. Mendelssohns reizvolle Vertonung von ca. 1834–35 mit peitschenden Klavierfiguren, dem Einsatz der „tragischen“ Tonart (g-Moll) in komischem Kontext, dem scheinbar verschwörerischen Ton und der wunderbar geschwätzigen, übereifrigen Lebendigkeit ist der Fassung von Brahms zweifellos ebenbürtig.

aus dem Begleittext von Susan Youens © 2009
Deutsch: Viola Scheffel

Recordings

Mendelssohn: Songs and Duets, Vol. 4
CDA67739

Details

Track 18 on CDA67739 [2'17]

Track-specific metadata for CDA67739 track 18

Artists
ISRC
GB-AJY-09-73918
Duration
2'17
Recording date
12 November 2008
Recording venue
Concert Hall, Wyastone Estate, Monmouth, United Kingdom
Recording producer
Andrew Keener
Recording engineer
Simon Eadon
Hyperion usage
  1. Mendelssohn: Songs and Duets, Vol. 4 (CDA67739)
    Disc 1 Track 18
    Release date: August 2009
Search

There are no matching records. Please try again.