Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

O levis aurula!

composer
author of text

 
The rise of anti-Semitism in Latin Christendom appears to be directly involved with the crusading movement, especially the First Crusade, preached by Urban II at Clermont in 1095. Christian soldiers, passing through the Rhineland on the way south, were inclined to regard the Jews in the cities they encountered as enemies of Christ comparable to the Saracens. Why travel several thousand miles to combat the enemies of the Messiah, they argued, and ignore his crucifiers when they were to be found en route? Such confounding of Jews and Saracens was not rare. It causes no great surprise, for example, to find a medieval Welsh chronicle declaring that, in 1188 [sic], ‘the Saracens and the Jews came to Jerusalem [and] took possession of the Cross …’; the reference is to Saladin’s capture of Jerusalem from the Christians in 1187. Anti-Semitism is often expressed in the Latin texts of the conductus repertoire in the form of apostrophes to ‘wretched’ or ‘cruel’ Judea. Veri vitis germine includes a notable example. In the eyes of Christian clergy, especially the most learned, the obduracy of ‘cruel’ Judea was deeply disturbing, for the Jewish renunciation of Christ was not some provincial or passing heresy; it was rooted in traditions of thought and scholarship already some two millennia old, nurtured throughout Europe by rabbis who were in a better position than most Latin Christians to know how the books of the Old Testament should be construed according to the literal sense of the Hebrew. O levis aurula! is an unusual expression of Christian contempt, for it seems to present a dialogue between Christ and the Jews (or so it is interpreted here). Veri vitis germine and Congaudet hodie sharpen the Christian call to the Jews by placing it in the context of Christ’s nativity, the moment when the Old Law is fulfilled and the New Law comes to replace it. Anti-Semitism is a vital thread in the civilization of the later Middle Ages, and committed performance of unexpurgated texts is one way to remind and warn modern audiences that this was so. If audiences gain aesthetic pleasure from such performances, so much more keen the reminder and so much more potent the warning.

from notes by Christopher Page © 1998

La montée de l’antisémitisme dans la chrétienté latine semble directement liée au mouvement des croisades, surtout à la première croisade, prêchée par Urbain II à Clermont, en 1095. Les soldats chrétiens, traversant la Rhénanie, en route vers le Sud, eurent tendance à considérer les Juifs des cités rencontrées en chemin comme des ennemis du Christ comparables aux Sarrasins. Pourquoi parcourir plusieurs milliers de kilomètres pour combattre les ennemis du Messie, arguèrent-ils, et ignorer ceux qui le crucifièrent, quand ils venaient à en croiser? Pareille confusion entre Juifs et Sarrasins n’était pas rare. Il n’est ainsi guère surprenant de découvrir une chronique médiévale galloise déclarant que, en 1188 (sic), «les Sarrasins et les Juifs vinrent à Jérusalem [et] prirent possession de la Croix …», allusion à la perte de Jérusalem par les chrétiens et à sa prise par Saladin, en 1187. L’antisémitisme est souvent exprimé dans les textes latins du répertoire des conducti sous forme d’apostrophes à la Judée «maudite» ou «cruelle», comme l’illustre remarquablement Veri vitis germine. Aux yeux du clergé chrétien, et surtout de ses membres les plus érudits, l’inflexibilité de la Judée «cruelle» était profondément dérangeante, car l’abjuration juive du Christ n’était pas quelque hérésie provinciale ou passagère, mais une réalité ancrée dans des traditions de pensée et de savoir vieilles de deux millénaires, nourries dans toute l’Europe par des rabbins mieux placés que la plupart des chrétiens latins pour savoir comment les livres de l’Ancien Testament devaient être interprétés selon le sens hébreu littéral. O levis aurula! exprime le mépris chrétien d’une manière inhabituelle, en semblant recourir à un dialogue entre le Christ et les Juifs (du moins dans la présente interprétation). Veri vitis germine et Congaudet hodie avivent l’appel chrétien aux juifs en le plaçant dans le contexte de la nativité du Christ, au moment où la Loi ancienne est accomplie et où la Loi nouvelle vient la remplacer. L’antisémitisme est une composante essentielle de la civilisation du Moyen Âge tardif, et l’interprétation volontaire de textes non expurgés est une façon de rappeler aux auditoires modernes – et de les avertir – qu’il en était ainsi. Si ces interprétations procurent un plaisir esthétique au public, le rappel n’en sera que plus vif et l’avertissement plus puissant.

extrait des notes rédigées par Christopher Page © 1998
Français: Hypérion

Die Entstehung des Antisemitismus innerhalb des Lateinischen Christentums scheint in direktem Zusammenhang mit der Kreuzritterbewegung zu stehen, insbesondere dem Ersten Kreuzzug, zu dem 1095 von Papst Urban II. in Clermont aufgerufen wurde. Soldaten der Christianisierung, die auf ihrem Weg nach Süden das Rheinland passierten, neigten dazu, die Juden, die sie in auf ihrem Weg liegenden Städten antrafen, als mit den Sarazenen vergleichbare Feinde des Christentums anzusehen. Warum Tausende von Kilometern zurücklegen, um die Feinde des Messias zu bekämpfen und seine Kreuziger ignorieren, wenn sie ohnehin auf dem Weg geschlagen werden konnten? Eine solche Verwechslung der Juden mit den Sarazenen war keine Seltenheit. So überrascht es zum Beispiel kaum, daß in einer mittelalterlichen Chronik aus Wales für 1188 [sic] in Bezug auf Saladins Rückeroberung Jerusalems von den Christen im Jahr 1187 geschrieben steht: ‘die Sarazenen und Juden kamen nach Jerusalem [und] haben das Kreuz an sich genommen …’. Antisemitismus wird in den lateinischen Texten des conductus Repertoires häufig durch Begriffe wie ‘schurkenhaftes’ oder ‘grausames’ Judäa ausgedrückt. Veri vitis germine ist ein erwähnenswertes Beispiel. In den Augen der gläubigen Christen, besonders der gelehrtesten, war die Unnachgiebigkeit des ‘grausamen’ Judäa besonders beunruhigend, da die Verleugnung Christi durch die Juden keine provinzielle oder vorübergehende Ketzerei war, sondern bereits seit über nahezu 2000 Jahren in traditionellen Denkweisen und Lehrmethoden wurzelte, die europaweit durch Rabbiner gelehrt wurden, die im Vergleich zu den meisten lateinischen Christen besser wußten, wie die Bücher des Alten Testament entsprechend ihrer wörtlichen hebräischen Bedeutung auszulegen waren. O levis aurula! ist eine ungewöhnliche Ausdrucksform christlicher Verachtung, da es sich um einen Dialog zwischen Christus und den Juden (zumindest wird es hier als solcher interpretiert) zu handeln scheint. Veri vitis germine und Congaudet hodie sind ein verstärkter Aufruf an die Juden, der durch den gemeinsamen Kontext von Christi Geburt zum Ausdruck kommt; dem Moment, in dem die Verheißungen des Alten Testaments erfüllt und durch die Verheißungen des Neuen Testaments ersetzt wurden. Die Thematik des Antisemitismus findet im späten Mittelalter ständige Behandlung und die Veröffentlichung unbereinigter Texte soll der heutigen Zuhörerschaft als Mittel der Warnung und Abschreckung dienen. Je mehr ästhetisches Vergnügen die Zuhörer aus solchen Darbietungen ziehen, um so wirkungsvoller die Abschreckung und intensiver die Warnung.

aus dem Begleittext von Christopher Page © 1998
Deutsch: Sylvia Pätsch

Recordings

Jerusalem, Vision of Peace
CDA67039Archive Service

Details

Track 5 on CDA67039 [1'58] Archive Service

Track-specific metadata for CDA67039 track 5

Artists
ISRC
GB-AJY-98-03905
Duration
1'58
Recording date
17 January 1998
Recording venue
Boxgrove Priory, Chichester, United Kingdom
Recording producer
Martin Compton
Recording engineer
Philip Hobbs
Hyperion usage
  1. Jerusalem, Vision of Peace (CDA67039)
    Disc 1 Track 5
    Release date: October 1998
    Deletion date: March 2014
    Archive Service
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...
Search

There are no matching records. Please try again.