Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Das irdische Leben

First line:
Mutter, ach Mutter! es hungert mich
composer
April 1892 to summer 1893; subsequently published as No 5 of Des Knaben Wunderhorn (also called Humoresken)
author of text
Verspätung, from Des Knaben Wunderhorn

 
Das irdische Leben has a form typical of many folk-song traditions in which a sequence of actions leads to an inevitable, and usually unwelcome conclusion. In this case a mother is trying to comfort her starving child. Three times she attempts to quieten him—‘tomorrow we will harvest/thresh/bake’—but by the end it is too late to save him. Mahler sets the two voices against an eerie E flat minor moto perpetuo which suggests the grinding of the mills of fate. The child’s repeated cries of ‘Gib mir Brot’ span the widest possible intervals, first an octave then a tenth, like the gaping mouth of a fledgling in the nest, while the mother’s attempts at reassurance, lower in pitch, betray both anxiety and impotence. In the long interlude before the final couplet the music almost comes to a halt, its uneasy stasis telling us the outcome even before it is spelled out to us.

from notes by Roger Vignoles © 2008

Dans sa forme, Das irdische Leben est typique de maintes traditions de chansons populaires, où une séquence d’actions mène à une conclusion inéluctable, et souvent fâcheuse. Dans le cas présent, une mère essaie de réconforter son enfant qui meurt de faim. Par trois fois, elle tente de l’apaiser—«demain, nous moissonnerons, nous battrons le grain, nous ferons du pain»—, mais il est finalement trop tard pour le sauver. Mahler met en musique ces deux voix contre un sinistre moto perpetuo en mi bémol mineur, évocation du grincement des meules du destin. Les cris répétés de l’enfant («Gib mir Brot») couvrent les plus larges intervalles possibles, d’abord une octave puis une dixième, tel le bec grand ouvert d’un oisillon au nid, tandis que les efforts maternels pour le rassurer, à une hauteur de son inférieure, trahissent l’angoisse et l’impuissance. Juste avant le couplet final, un long interlude survient, où la musique s’arrête presque en une stagnation malcommode qui nous dévoile le dénouement avant même qu’il ne nous soit révélé en détail.

extrait des notes rédigées par Roger Vignoles © 2008
Français: Hypérion

Das irdische Leben besitzt eine Form, die in vielen Volksliedtraditionen typisch ist: eine Folge von Handlungen führen zu einem unvermeidbaren und gewöhnlich unwillkommenen Ende. In diesem Fall versucht eine Mutter ihr hungerndes Kind zu trösten. Dreimal versucht sie, es zu beruhigen—„morgen werden wir ernten/dreschen/backen“—aber am Ende ist es zu spät, um es zu retten. Mahler setzt die beiden Stimmen gegen ein unheimliches Moto perpetuo in es-Moll, das das Mahlen der Mühle des Schicksals andeutet. Die wiederholten Schreie des Kindes „Gib mir Brot“ umfassen sehr weite Intervalle, zuerst eine Oktave, dann eine Dezime—wie das offene Schnäbelchen eines jungen Vogels im Nest—während die Versuche der Mutter, das Kind zu beschwichtigen, tiefer liegen und sowohl Beklommenheit als auch Ohnmacht verraten. Im langen Zwischenspiel vor dem letzten Couplet kommt die Musik fast zum Stillstand, und ihr unbehagliches Stocken schildert uns den Ausgang schon bevor er uns ausdrücklich mitgeteilt wird.

aus dem Begleittext von Roger Vignoles © 2008
Deutsch: Renate Wendel

Recordings

Mahler: Des Knaben Wunderhorn
CDA67645

Details

Track 7 on CDA67645 [3'08]

Track-specific metadata

Click track numbers above to select
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...