Fauré’s Nocturne No 7 in C sharp minor is dedicated to another of the composer’s amours: Adela Maddison, wife of his British publisher. A gifted composer herself, she left her husband to live near Fauré in Paris. This nocturne was written during a visit to England and Wales, where Fauré’s patron (and Elgar’s), the banker Leo Frank Schuster, gave him and his music a warm welcome. Mysterious in mood, it is permeated by a distinctive heartbeat rhythm; another world, silvered by distant bells, shimmers through the central section. Reality intervenes—but dissolves.
from notes by Jessica Duchen © 2023
Le Nocturne nº 7 en ut dièse mineur de Fauré est dédié à un autre amour du compositeur: Adela Maddison, épouse de son éditeur britannique. Douée elle-même pour la composition, elle quitta son mari pour vivre près de Fauré à Paris. Ce nocturne fut écrit au cours d’un voyage en Angleterre et au Pays de Galles, où le mécène de Fauré (et d’Elgar), le banquier Leo Frank Schuster, lui réserva ainsi qu’à sa musique un accueil chaleureux. Pièce mystérieuse, elle est imprégnée d’un rythme de battements de cœur caractéristique; dans la section centrale, un autre univers scintille, auquel des cloches lointaines donnent un caractère argenté. La réalité survient—mais disparaît.
extrait des notes rédigées par Jessica Duchen © 2023
Français: Marie-Stella Pâris
Faurés Nocturne Nr. 7 cis-Moll ist einer anderen Geliebten des Komponisten gewidmet: Adela Maddison, der Frau seines britischen Verlegers. Selbst eine begabte Komponistin, verließ sie ihren Mann, um in Faurés Nähe in Paris zu leben. Das Nocturne entstand während einer Reise durch England und Wales, wo der Bankier Leo Frank Schuster, Faurés (und Elgars) Förderer, ihn und seine Musik herzlich aufnahm. Das geheimnisvolle Stück durchzieht deutlich erkennbar ein Herzschlag-Rhythmus; im Mittelteil schimmert unter fernem Glockenläuten eine ferne Welt durch. Die Wirklichkeit kehrt zurück—und löst sich dann auf.
aus dem Begleittext von Jessica Duchen © 2023
Deutsch: Friedrich Sprondel