Written in 1998 for the confirmation of his daughter, this occasional piece shows a very different side of Eftestøl’s character to the densely allusive
Seven Allegorical Pictures. After a few flourishes to warm up the fingers, it takes the well-known Northumbrian folksong
Dance to your Daddy on a giddying journey, with constantly changing metres and cross-accentuation.
from notes by Stephen Westrop © 2002
Écrite en 1998 pour la confirmation de sa fille, cette pièce de circonstance montre une facette du caractère d’Eftestøl bien différente de celle révélée par les
Sept tableaux allégoriques, densément allusifs. Passé quelques traits de virtuosité destinés à chauffer les doigts, l’air populaire de Northumbria,
Dance to your Daddy (« Danse pour ton papa »), se voit entraîner dans une virée étourdissante, riche en changements de mesure et en contretemps.
extrait des notes rédigées par Stephen Westrop © 2002
Français: Josée Bégaud
Dieses Gelegenheitswerk, 1998 zur Konfirmation seiner Tochter geschrieben, zeigt nach den anspielungsreichen
Seven Allegorical Pictures eine ganz andere Seite von Eftestøls Charakter. Im Anschluss an einige Floskeln zum Aufwärmen der Finger nimmt es das bekannte Volkslied
Dance to your Daddy aus der nordenglischen Grafschaft Northumbria auf eine atemberaubende Reise mit ständig wechselnden Taktarten und Gegenakzenten.
aus dem Begleittext von Stephen Westrop © 2002
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller