Émile Waldteufel (1837–1915) owes his German surname to his Strasbourg origins, but he lived virtually his whole life in Paris, where he became conductor of the balls of the Second Empire and Third Republic. He was the most widely successful waltz composer after Johann Strauss, his masterpiece being
Les patineurs (‘The skaters’, 1882). In it one readily detects the skaters testing the ice, gliding around, and trying some daring leaps. Sleigh-bells enhance the wintry scene.
from notes by Andrew Lamb © 1998
Émile Waldteufel (1837–1915) doit son nom allemand à ses origines strasbourgeoises, mais il vécut pratiquement toujours à Paris, où il devint chef d’orchestre des bals du second Empire et de la troisième République. Il fut le compositeur de valses qui connut le plus de succès après Johann Strauss, et son chef-d’œuvre,
Les Patineurs (1882), donne immédiatement à voir les patineurs en train de tester la glace, de glisser et de tenter quelques sauts audacieux. Des grelots de traîneau viennent rehausser la scène hivernale.
extrait des notes rédigées par Andrew Lamb © 1998
Français: Hypérion
Émile Waldteufel (1837–1915) verdankt seinen deutschen Nachnamen seiner Straßburger Vorfahren. Er selbst verbrachte allerdings praktisch sein gesamtes Leben in Paris, wo er Dirigent der Bälle des Zweiten Reiches und der Dritten Republik wurde. Er war nach Johann Strauss der erfolgreichste Walzerkomponist, wobei
Les Patineurs („Die Schlittschuhläufer“) sein Meisterwerk war. Bei diesem Werk hat man gleich die Eisläufer vor Augen, wie sie umhergleiten und gewagte Sprünge versuchen. Schlittenglocken unterstreichen die winterliche Szene.
aus dem Begleittext von Andrew Lamb © 1998
Deutsch: Michael Stoffl