This is Fauré’s first setting of Armand Silvestre. The poem appears in
Les ailes d’or (1880) in a sub-section entitled ‘Vers pour être chantés’. The date of the collection shows that Fauré either found the poem in a newspaper or periodical, or was in touch with the poet himself.
Le voyageur is by no means typical of the Silvestre settings which are known for their grace and easy charm. This is a vehement song, brusque and tinged with what Jankélévitch calls ‘un certain air de fraternité’. (The original key of A minor – later moderated to G minor in Hamelle – is high enough to sound almost hysterically dramatic.) An English equivalent of this music may be Vaughan Williams’s ‘The Vagabond’ from his
Songs of Travel; misanthropy and disdain for his fellow human beings hover beneath the surface of the traveller’s psyche. Fauré is sometimes in the mood to be as robust as this (consider the song
Larmes, or the opening movement of the first Cello Sonata, Op 109). In the outer sections of the song the accompaniment is in accented crotchets: a dotted rhythm on the first beat resounds through the entire bar like the tolling of a bell, the vocal line roams the stave with manly determination. The imagery of verse 3, where a star sets towards the horizon, inspires the song’s great musical surprise. The vocal line is marked
dolce and is suddenly muted and contained: the texture of the accompaniment is different from anything that has gone before. In fact this extraordinary passage, banished by a return of the louder music of the opening after eighteen bars, would not have seemed out of place in a late work like
Mirages – a prophetic glimpse of a style-to-come.
from notes by Graham Johnson © 2005
Cette première mise en musique d’un texte d’Armand Silvestre porte sur un poème paru dans une sous-section de
Les ailes d’or (1880) intitulée «Vers pour être chantés». La date du recueil prouve soit que Fauré découvrit ce poème dans un journal ou dans un périodique, soit qu’il était en contact direct avec l’auteur. Nullement typique des mises en musique de textes de Silvestre, connues pour leur grâce et leur charme aisé,
Le voyageur est une mélodie véhémente, brusque et empreinte de ce que Jankélévitch appelle «un certain air de fraternité». (La tonalité originelle de la mineur – modérée plus tard en sol mineur, chez Hamelle – est suffisamment aiguë pour sembler presque hystériquement dramatique.) «The Vagabond» de Vaughan Williams (extrait de ses
Songs of Travel) peut être perçu comme le pendant anglais de cette musique: misanthropie et mépris de ses semblables sont tapis sous la psyché du voyageur. Fauré est parfois d’humeur à se montrer d’une telle vigueur (songez à la mélodie
Larmes ou au mouvement d’ouverture de la Sonate pour violoncelle no1, op. 109). Dans les sections extrêmes, l’accompagnement est en noires accentuées: un rythme pointé sur le premier temps résonne comme un tintement de cloche à travers toute la mesure, la ligne vocale parcourt toute la portée avec une mâle détermination. L’imagerie de la strophe 3, où un astre se met en marche vers l’horizon, inspire la grande surprise musicale de la mélodie. La ligne vocale, marquée
dolce, est soudain voilée et contenue: la texture de l’accompagnement diffère de tout ce qui a été fait jusqu’alors. En réalité, cet extraordinaire passage, bouté après dix-huit mesures par un retour de la musique plus forte de l’ouverture, n’eût pas déparé dans une œuvre tardive comme
Mirages – prophétique aperçu d’un style en devenir.
extrait des notes rédigées par Graham Johnson © 2005
Français: Hypérion