Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.
Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.
Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.
The Zwei Episoden aus Lenaus Faust were completed in their orchestral guise by 1861, but Liszt’s piano version of the Der Tanz in der Dorfschenke—Erster Mephisto-Walzer, which preceded the orchestral version, had already appeared. Liszt may have begun the composition as early as 1857. (The MS lacks ‘Erster’, but editions that have appeared since the composition of the other Mephisto waltzes have rightly seen fit to number the first of them.)
Der nächtliche Zug is a work of frightening solemnity—Faust confronted with the dark mysteries of life and death—and the outer sections are bleak and almost atonal. The two central sections are in gentle contrast, the first purgatorial in its yearning and tonal flux, the second quietly and eventually grandly confident in its singing of the plainsong—usually associated with Corpus Christi or Maundy Thursday—‘Pange lingua gloriosi corporis mysterium’ (the hymn by St Thomas Aquinas, rendered in The New English Hymnal as ‘Of the glorious body telling, / O my tongue, its mysteries sing’). As many a commentator has observed, this is unquestionably one of Liszt’s finest works, and its neglect in performance of any of its versions is inexplicable, particularly in the light of the phenomenal success of its companion piece. It is especially rare to hear the fulfilment of Liszt’s conception: to have the pieces played as a pair—Mephisto’s mad whirl of earthly pleasures mocked being a perfect foil for the awesome fatalism of Faust’s vision on his night ride. The piano solo version contains only the Presto coda: Mephisto laughs, dances away, and the vision is abandoned. The orchestral score presents two endings: the familiar Presto and an alternative Allegro molto ending which roars into life and dies away (this is the only ending provided in the version for piano duet, and is the version recorded here), depicting the pleasure-seekers sinking ‘in the ocean of their own lust’, as it is often given in translation. Humphrey Searle (in The Music of Liszt) cannot be bettered in his paraphrase of the episodes from Lenau’s poem:
1. It is a warm spring night, dark and gloomy, but the nightingales are singing. Faust enters on horseback, letting his horse quietly saunter on. Soon lights are seen through the trees, and a religious procession approaches, singing … the procession passes on, and Faust, left alone, weeps bitterly into his horse’s mane.
2. Faust and Mephistopheles enter the inn in search of pleasure; the peasants are dancing, and Mephisto seizes the violin and intoxicates the audience with his playing. They abandon themselves to love-making, and two by two slip out into the starlit night, Faust with one of the girls; then the singing of the nightingale is heard through the open doors.
Liszt dedicated the Episodes—in all their versions—to his sadly short-lived but phenomenal student Carl Tausig (1841–1871).
from notes by Leslie Howard © 2011
Avant d’écrire la version pour orchestre des Zwei Episoden aus Lenaus Faust («Deux Épisodes du Faust de Lenau») achevée en 1861, Liszt avait publié la version pour piano de Der Tanz in der Dorfschenke—Erster Mephisto-Walzer («La Danse à l’auberge du village—Méphisto-Valse no 1»). Il a peut-être commencé cette œuvre dès 1857. (Le manuscrit ne présente pas le mot «Erster», mais des éditions postérieures à la composition des autres Méphisto-Valses ont jugé bon, à juste titre, de numéroter la première d’entre elles.)
Der nächtliche Zug («La procession nocturne») est une œuvre d’une solennité effrayante—Faust confronté aux sombres mystères de la vie et de la mort—et les sections externes sont austères et presque atonales. Les deux sections centrales présentent un doux contraste, la première infernale dans son désir ardent et son perpétuel changement tonal, la seconde calme et d’une confiance magnifique que traduit le «Pange lingua gloriosi corporis mysterium» en plain-chant, l’hymne de saint Thomas d’Aquin généralement associé à la Fête-Dieu et au jeudi saint (que le New English Hymnal reprend comme «Of the glorious body telling, / O my tongue, its mysteries sing» [«Chante, ma langue, le mystère du Corps de gloire»]). Comme l’ont écrit de nombreux commentateurs, c’est sans conteste l’une des plus belles œuvres de Liszt et il est inexplicable qu’elle soit si rarement jouée dans l’une ou l’autre de ses versions, surtout si l’on tient compte du succès phénoménal de l’autre pièce de ce diptyque. Il est très rare de pouvoir apprécier la réalisation de la conception de Liszt avec une exécution conjointe deux pièces—le tourbillon fou de plaisirs terrestres simulés de Méphisto faisant parfaitement ressortir le redoutable fatalisme de la vision de Faust dans son parcours nocturne. Dans la version pour piano seul, il n’y a qu’une coda, Presto: Méphisto rit, part en dansant et la vision disparaît. La partition d’orchestre présente deux fins: le Presto familier et une fin alternative Allegro molto qui démarre en hurlant et disparaît (la version pour piano à quatre mains ne comporte que cette conclusion qui est enregistrée ici), une peinture des jouisseurs sombrant «dans l’océan de leur propre luxure», comme on le traduit souvent. On ne saurait mieux faire que citer Humphrey Searle (dans The Music of Liszt) dans sa paraphrase des épisodes du poème de Lenau:
1. C’est une chaude nuit de printemps, sombre et morose, mais les rossignols chantent. Faust entre à cheval, laissant son cheval avancer d’un pas nonchalant. On aperçoit bientôt des lumières à travers les arbres et une procession religieuse approche, en chantant … la procession passe, et Faust, laissé seul, pleure amèrement dans la crinière de son cheval.
2. Faust et Méphistophélès entrent à l’auberge en quête de plaisirs; les paysans dansent et Méphisto s’empare du violon et grise l’auditoire de son jeu. Ils s’abandonnent à faire l’amour et, deux par deux, sortent discrètement dans la nuit étoilée, Faust avec l’une des jeunes filles; puis on entend le chant du rossignol à travers les portes ouvertes.
Liszt a dédié les Épisodes—dans toutes leurs versions—à son remarquable élève Carl Tausig (1841–1871), malheureusement trop tôt disparu.
extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 2011
Français: Marie-Stella Pâris
Liszts Orchesterfassungen der Zwei Episoden aus Lenaus Faust waren 1861 fertiggestellt, doch die vorher entstandene Klavierfassung des ersten Mephisto-Walzers Der Tanz in der Dorfschenke war bereits veröffentlicht und möglicherweise schon 1857 begonnen worden. (In der Handschrift fehlt „Erster“, doch in den seitdem veröffentlichten Mephisto-Walzern ist der jeweils erste erwartungsgemäß nummeriert worden.)
Der nächtliche Zug ist ein Werk von schrecklich würdiger Feierlichkeit: Faust wird konfrontiert mit den düsteren Mysterien von Leben und Tod, und die Eckteile sind freudlos bis fast zur Atonalität. Die beiden Mittelteile stehen in zartem Kontrast dazu: Der erste mit seiner Sehnsucht und seinem tonalen Dahinfließen wirkt reinigend; der zweite ist ruhig und wird dann großartig zuversichtlich mit seinem Abendmahlsgesang von Thomas von Aquin zum Gründonnerstag und Fronleichnam: „Pange lingua gloriosi corporis mysterium“ (Preise, Zunge, das Geheimnis dieses Leibs voll Herrlichkeit). Nicht wenige Kommentatoren haben ihr Unverständnis darüber ausgedrückt, dass dieses Stück, obwohl es fraglos zu Liszts besten Werken gehört, in allen Fassungen, vor allem angesichts des phänomenalen Erfolgs seines Begleitstücks, vom Konzertsaal so unerklärlich stark vernachlässigt worden ist. Besonders selten ist auch die Erfüllung von Liszts Vorstellung, die beiden Stücke als Paar aufzuführen und Mephistos karikierenden Wirbel irdischer Freuden als vollkommenen Kontrast zum Ehrfurcht heischenden Fatalismus von Fausts Vision seines nächtlichen Ritts darzustellen. Nur die Fassung für Klaviersolo enthält die Presto-Coda: Mephisto lacht und tanzt hinweg, und die Vision schwindet dahin. Die Orchesterpartitur bietet zwei Schlüsse, und zwar das bekannte Presto und ein alternatives Allegro molto, das mit Ausbrüchen zum Leben endet und dann abstirbt (der einzige und hier eingespielte Schluss in der Fassung für Klavierduett), um das Versinken der Vergnügungssüchtigen „im Meer ihrer Begierde“ zu beschreiben, wie es so häufig in Übersetzungen heißt. Besser als Humphrey Searle (in The Music of Liszt) könnte man diese Episoden aus Lenaus Gedicht nicht zusammenfassen:
1. In einer warmen, dunkel-schwermütigen Frühlingsnacht singen die Nachtigallen; Faust trabt gemächlich auf einem Pferd herein. Bald werden die Lichter einer religiösen Prozession mit Gesang zwischen den Bäumen sichtbar … die Prozession geht vorüber und lässt Faust zurück, der bitterlich in die Mähne seines Pferdes weint.
2. Faust und Mephisto betreten die Dorfschenke auf der Suche nach Unterhaltung; die Bauern tanzen, Mephisto greift eine Geige und verzaubert mit seinem Spiel das Publikum, das sich dann dem Liebeswerben hingibt und paarweise in die sternklare Nacht entschwindet, darunter auch Faust mit einem Mädchen. Der Gesang der Nachtigall klingt weiter durch die offenen Türen herein.
Liszt widmete die Episoden in allen Fassungen seinem phänomenalen, aber leider sehr kurzlebigen Schüler Carl Tausig (1841–1871).
aus dem Begleittext von Leslie Howard © 2011
Deutsch: Henning Weber