The
Trois chansons are transcriptions of vocal pieces, but we do not know the exact sources from which they were made. The MS of Liszt’s three choruses for men’s voices (or quartet of solo men’s voices) and piano is dated 20 July ’45. There, and in the edition immediately issued by Knop in Basel, are two settings of
Trost—the first in E flat, the second in C—and one of
Nicht gezagt!, poems by Dr Theodor Meyer-Merian (1818–1862). A later version of these songs from 1860, for unaccompanied men’s voices, forms numbers 4–6 of
Für Männergesang S90 (republished in the 2001
Liszt Society Journal). Here the poems are now misattributed to the tenor Karl Götze, and the order of the second and third numbers is reversed. The three are united under the title
Geharnischte Lieder (‘Songs in Armour’), and bear the subtitles:
Vor der Schlacht,
Nicht gezagt! and
Es rufet Gott uns mahnend (‘Before the battle’, ‘No hesitation’ and ‘God exhorts us’). Liszt made straightforward piano transcriptions of these versions (S511, published in 1861, recorded in volume 36 of the Liszt series). The present transcriptions appeared from Kahnt in Leipzig in 1852, and this edition is performed here. They are each marked—although not on the title page—as transcribed by Corno, otherwise August Horn (1825–1893).
La consolation resembles the music of the setting of
Nicht gezagt!, even though its title is a translation of
Trost!
Avant la bataille follows the C major setting of
Trost—curiously, not the one which became
Vor der Schlacht—and
L’espérance follows the E flat setting, i.e. the pieces are in reverse order to the 1845 choruses. The many deviations of the musical text from the choruses are too far-reaching for there not to be some other missing intermediate source, and they are much too full of Liszt’s obvious contribution as composer and arranger for them to be considered the work of anyone else, unless Horn was actually working under Liszt’s direct instructions. In any case, we have only this text of an otherwise unknown version of this work of Liszt’s so, until further information should be discovered, we are obliged to admit it into the canon. (These pieces are reprinted in the 2008
Liszt Society Journal.)
from notes by Leslie Howard © 2011
Les
Trois chansons sont des transcriptions de pièces vocales, mais nous ignorons quelles sources au juste servirent à leur élaboration. Le manuscrit de trois chœurs lisztiens pour voix d’hommes (ou quatuor de voix masculines solo) et piano est daté du 20 juillet ’45. Comme dans l’édition immédiatement publiée par Knop à Bâle, on y trouve deux mises en musique de
Trost—l’une en mi bémol, l’autre en ut—et une de
Nicht gezagt!, deux poèmes du Dr Theodor Meyer-Merian (1818–1862). Une version ultérieure de ces chansons (1860), pour voix d’hommes a cappella, constitue les nos 4–6 de
Für Männergesang S90 (reparu dans le
Liszt Society Journal de 2001). Là, les poèmes sont attribués par erreur au ténor Karl Götze et les deux derniers numéros sont inversés. Les trios chansons, réunies sous le titre
Geharnischte Lieder («Chants en armure»), sont sous-titrées:
Vor der Schlacht,
Nicht gezagt! et
Es rufet Gott uns mahnend («Avant la bataille», «Pas d’hésitation» et «Dieu nous exhorte»). Liszt en a tiré des transcriptions pianistiques simples (S511, publiées en 1861 et enregistrées dans le volume 36 de notre série). Celles proposées ici parurent chez Kahnt, à Leipzig, en 1852, et c’est cette édition que nous avons choisi de jouer. Il est précisé pour chacune—mais pas sur la page de titre—qu’elles ont été transcrites par Corno, autrement dit August Horn (1825–1893).
La consolation rappelle la musique de
Nicht gezagt!, alors que son titre est une traduction de
Trost!
Avant la bataille suit la version en ut majeur de
Trost—curieusement, pas celle qui deviendra
Vor der Schlacht—,
L’espérance suivant, elle, la mouture en mi bémol. Les pièces sont donc dans l’ordre inverse des chœurs de 1845. Les nombreux écarts du texte musical par rapport aux chœurs sont trop considérables pour ne pas envisager une source intermédiaire manquante et les contributions flagrantes du Liszt compositeur-arrangeur y sont bien trop nombreuses pour qu’elles soient l’œuvre d’un autre, à moins que Horn ne travaillât en fait sous les instructions directes de Liszt. En tout cas, c’est notre seul texte d’une version par ailleurs inconnue de cette page lisztienne et, jusqu’à plus ample informé, nous sommes donc obligés de l’admettre dans le canon. (Ces pièces ont été réimprimées dans le
Liszt Society Journal de 2008.)
extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 2011
Français: Hypérion
Die
Trois chansons sind Bearbeitungen von Gesangswerken, doch sind die genauen Quellen, die ihnen zugrunde liegen, nicht bekannt. Das Manuskript von Liszts drei vierstimmigen Männerchören (die allerdings auch von Solo-Männerstimmen aufgeführt werden können) mit Klavierbegleitung ist auf den 20. Juli ’45 datiert. Dort, und auch in der Ausgabe, die sofort darauf bei Knop in Basel erschien, befinden sich zwei Vertonungen von
Trost—die erste in Es-Dur und die zweite in C-Dur—und eine von
Nicht gezagt!, Gedichte von Dr. Theodor Meyer-Merian (1818–1862). Eine spätere Version dieser Lieder von 1860 für unbegleiteten Männerchor sind die Nummern 4–6 von
Für Männergesang S90 (das 2001 für das
Liszt Society Journal neuaufgelegt wurde). Hier sind die Gedichte nun (fälschlicherweise) dem Tenor Karl Götze zugeschrieben und die zweite und dritte Nummer sind miteinander vertauscht. Die drei Werke sind unter dem Titel
Geharnischte Lieder zusammengefasst und tragen die Untertitel
Vor der Schlacht,
Nicht gezagt! und
Es rufet Gott uns mahnend. Liszt fertigte direkte Klaviertranskriptionen dieser Versionen an (S511, 1861 herausgegeben und auf Vol. 36 der Liszt-Reihe aufgenommen). Die vorliegenden Bearbeitungen erschienen 1852 bei Kahnt in Leipzig und diese Ausgabe liegt auch der vorliegenden Einspielung zugrunde. Alle drei tragen den Vermerk—der allerdings auf der Titelseite nicht erscheint—, dass sie von Corno, beziehungsweise August Horn (1825–1893) transkribiert worden seien.
La consolation erinnert an die Musik der Vertonung von
Nicht gezagt!, obwohl der Titel eine Übersetzung von
Trost ist.
Avant la bataille folgt der C-Dur-Vertonung von
Trost—interessanterweise nicht derjenigen, die später
Vor der Schlacht wurde—und
L’espérance richtet sich nach der Es-Dur-Vertonung; mit anderen Worten, die Stücke erscheinen hier in umgekehrter Reihenfolge zu den Chören von 1845. Die vielen Abweichungen vom musikalischen Text der Chöre deuten stark auf die Existenz einer weiteren musikalischen Quelle hin, die jedoch unbekannt ist, doch ist das Werk derart charakteristisch für Liszt, sowohl als Komponist als auch als Arrangeur, dass für niemanden anders die Autorenschaft beansprucht werden kann (es sei denn, Horn arbeitete unter Liszt direkter Aufsicht). Es ist jedenfalls nur dieser Text einer sonst unbekannten Version dieses Werks von Liszt überliefert, so dass, bis sich mehr Informationen dazu finden lassen, er so in den Werkkanon aufgenommen werden muss. (Diese Stücke erschienen 2008 beim
Liszt Society Journal im Neudruck.)
aus dem Begleittext von Leslie Howard © 2011
Deutsch: Viola Scheffel