Two pieces from Liszt’s vocal score of his masterpiece
Christus appeared separately in print in his lifetime (see volume 14 of the present series). We offer here two further movements, both from the vocal score as arranged by the composer:
Einleitung und Pastorale (Introduction and Pastorale) and
Das Wunder (The Miracle). As always with Liszt, the piano versions are not literal transcriptions, even if the music agrees in general, bar for bar with the original. But he finds pianistic ways of expressing the spirit of the music in a manner far preferable to the clunking literalism of the modern vocal score of the oratorio currently in print. The Introduction is the opening of the whole work, based on a plainsong setting of the prayer in Isaiah
Rorate caeli (Drop down, ye heavens, from above, and fill the skies with righteousness), whilst the Pastorale represents the shepherds in waiting for the angel’s annunciation of the birth of Jesus. The Miracle represents the passage in Matthew’s gospel, chapter 8: ‘And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he [Jesus] was asleep. And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish. And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.’ This is a minature symphonic poem, with some quite outstandingly daring harmonies during the storm. The voice of Jesus is briefly heard, and then the gentle music of the miracle that follows is amongst the simplest and most touching in Liszt’s entire output.
from notes by Leslie Howard © 2011
Deux pièces tirées de la partition vocale du chef-d’œuvre
Christus furent imprimées séparément du vivant de Liszt (cf. volume 14 de la présente série). Les deux autres mouvements proposés ici sont empruntés à la partition vocale arrangée par le compositeur:
Einleitung und Pastorale (Introduction et Pastorale) et
Das Wunder (Le Miracle). Comme toujours, ces versions pianistiques sont tout sauf des transcriptions littérales, encore que la musique soit généralement conforme, mesure pour mesure, à l’original. Simplement, Liszt trouve des manières pianistiques de rendre l’esprit de la musique qui sont largement préférables au littéralisme assourdissant de la partition vocale moderne de l’oratorio, couramment imprimée. L’introduction est l’ouverture de l’œuvre complète, fondée sur une version en plain-chant de la prière du
Rorate caeli d’Isaïe («Cieux, répandez d’en haut et nuées, laissez couler la justice»), cependant que la Pastorale figure les bergers attendant l’annonciation angélique de la naissance de Jésus. Quant au Miracle, il incarne ce passage du chapitre 8 de l’évangile selon saint Matthieu: «Et voici, il s’éleva sur la mer une grande tempête, si grande que le bateau fut couvert par les flots: mais lui [Jésus] dormait. Ses disciples s’approchèrent, le réveillèrent et dirent: Seigneur, sauve-nous, nous périssons. Il leur dit: pourquoi avez-vous peur, ô vous qui avez peu de foi? Alors il se leva, morigéna les vents et la mer; et il y eut un grand calme.» C’est un poème symphonique miniature, avec quelques harmonies remarquablement audacieuses durant la tempête. La voix de Jésus se fait brièvement entendre avant la douce musique du miracle, qui compte parmi les plus simples et les plus touchantes jamais écrites par Liszt.
extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 2011
Français: Hypérion
Zwei Stücke aus Liszts Klavierauszug seines Meisterwerks
Christus erschienen jeweils einzeln im Druck zu seinen Lebzeiten (s. Vol. 14 der vorliegenden Aufnahmereihe). Für die vorliegende CD wurden zwei weitere Sätze des Werks eingespielt, die beide aus dem Klavierauszug des Komponisten stammen und auch von ihm arrangiert wurden:
Einleitung und Pastorale und
Das Wunder. Wie immer bei Liszt, sind die Klavierversionen keine wortwörtlichen Transkriptionen, doch bleibt die Musik im Großen und Ganzen gleich. Stattdessen drückt er den Geist der Musik in pianistischer Weise aus, was deutlich wirkungsvoller ist als die behäbige Genauigkeit des modernen Klavierauszuges des Oratoriums, der zurzeit erhältlich ist. Die
Einleitung ist der Beginn des gesamten Werks und fußt auf einer Cantus-planus-Vertonung des Gebets aus dem Buch Jesaja
Rorate caeli (Tauet, ihr Himmel, von oben, ihr Wolken, lasst Gerechtigkeit regnen), während die
Pastorale die Schäfer darstellt, die die Verkündigung der Geburt Jesu durch den Engel erleben.
Das Wunder stellt folgende Passage aus dem Matthäusevangelium, Kap. 8, dar: „Und siehe, da erhob sich ein großes Ungestüm im Meer, also dass auch das Schifflein mit Wellen bedeckt ward; und er [Jesus] schlief. Und die Jünger traten zu ihm und weckten ihn auf und sprachen: Herr, hilf uns, wir verderben! Da sagte er zu ihnen: Ihr Kleingläubigen, warum seid ihr so furchtsam? Und stand auf und bedrohte den Wind und das Meer; da ward es ganz stille.“ Es ist dies eine symphonische Dichtung en miniature, in der während des Sturms mehrere außerordentlich kühne Harmonien erklingen. Die Stimme Jesu ist kurz zu hören und die sanfte Musik des Wunders, die darauf folgt, gehört zu den schlichtesten und anrührendsten Momenten in Liszts gesamtem Werk.
aus dem Begleittext von Leslie Howard © 2011
Deutsch: Viola Scheffel