August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, the poet of
Wie singt die Lerche schön, was a close friend of Liszt and Carolyne von Sayn-Wittgenstein in Weimar (Marie d’Agoult and the composer came to a bitter parting of ways in 1844). When Liszt founded the Neu-Weimar-Verein (the New Weimar Society) in 1854 for the purpose of defending new music from the Philistines who decried it, Hoffmann von Fallersleben wrote the society’s Twelve Commandments, including No 11: ‘Enough of the old; we hope for something new in Weimar’. The poet’s image of the ‘lark ascending’ clearly gave Liszt the idea for the impressionistic sonorities from which this small, lovely song is made.
from notes by Susan Youens © 2010
August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, le poète de
Wie singt die Lerche schön, était un ami proche de Liszt et de Carolyne von Sayn-Wittgenstein à Weimar (les routes de Marie d’Agoult et du compositeur se sont cruellement séparées en 1844). Lorsque Liszt a fondé le Neu-Weimar-Verein (la Nouvelle Société de Weimar) en 1854 dans le but de défendre la nouvelle musique des Philistins qui la décriaient, Hoffmann von Fallersleben a écrit les Douze Commandements de cette société, notamment le onzième: «Assez de l’ancien; nous espérons quelque chose de nouveau à Weimar.» À l’évidence, l’image du poète de «l’alouette qui s’envole» a donné à Liszt l’idée des sonorités impressionnistes dont est faite cette brève et charmante mélodie.
extrait des notes rédigées par Susan Youens © 2010
Français: Marie-Stella Pâris
August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, der Dichter von
Wie singt die Lerche schön, war eng mit Liszt und Carolyne von Sayn-Wittgenstein in Weimar befreundet (Marie d’Agoult und Liszt hatten sich 1844 im Unfrieden getrennt). Als Liszt 1854 den Neu-Weimar Verein zum Zweck der Verteidigung der neuen Musik gegen die feindseligen Philister gründete, verfasste Hoffmann von Fallersleben die Zwölf Gebote des Vereins, dessen elftes lautete: „Genug des Alten; wir hoffen auf Neues in Weimar.“ Sicherlich gab die Vorstellung des Dichters von der „hochfliegenden Lerche“ Liszt die Idee für die impressionistische Klangfülle dieses kleinen, lieblichen Lieds.
aus dem Begleittext von Susan Youens © 2010
Deutsch: Henning Weber