The madrigal
Ultimi miei sospiri by Philippe Verdelot is among the finest and best-known secular pieces of the earlier part of the sixteenth century. As one of the early pioneers of the madrigal, Verdelot was also among the first to compose examples of the genre for as many as six parts, a texture which offers significant opportunities for contrast between high and low groups of voices, or other combinations. Such techniques form a major part of the text-setting strategy of this generation of madrigalists, with the text-obscuring properties of imitative counterpoint offset by the chance to re-hear the same words sung by another group of voices. Although madrigals of the 1520s do not approach the levels of chromaticism seen later in the century, the idiom is nonetheless highly expressive, due to these composers’ command of textual accent (impressively, since the majority of them, including Verdelot, were not native Italian speakers), and of tessitura. An instance of the latter is found in
Ultimi miei sospiri at ‘Dite, o beltà infinita’ (‘Speak, O infinite beauty’) where the change of voice from narrative to interlocution is marked with a new entry on the highest pitch yet heard. Verdelot’s artistry is again observable towards the end of the piece where the long notes of ‘Tornat’in me’ (‘return to me’) appear to be guiding the music towards a peaceful ending, but a final effort at energetic movement is made on ‘ch’io non vorrò morire’, as the narrator rages against the dying of the light.
from notes by Stephen Rice © 2008
Le madrigal
Ultimi miei sospiri de Philippe Verdelot compte parmi les plus belles et les plus célèbres pièces profanes de la première partie du XVIe siècle. Pionnier du genre, Verdelot fut parmi les premiers à composer des madrigaux à six parties, une texture qui offre maintes combinaisons, notamment d’importantes opportunités de contrastes entre les groupes vocaux supérieur et inférieur. Chez cette génération de madrigalistes, ces techniques constituent l’essentiel de la stratégie de mise en musique, les risques d’obscurcissement du texte inhérents au contrepoint imitatif étant compensés par la possibilité de réentendre les mêmes mots chantés par un autre groupe de voix. Même s’ils n’atteignent pas les niveaux de chromatisme que l’on rencontrera plus avant dans le XVIe siècle, les madrigaux des années 1520 arborent un idiome fort expressif, rendu possible par la maîtrise de l’accent textuel (d’autant plus impressionnante que la plupart de leurs compositeurs, y compris Verdelot, n’étaient pas italophones de naissance) et de la tessiture. Dans
Ultimi miei sospiri, cette maîtrise de la tessiture transparaît à «Dite, o beltà infinita» («Parle, ô beauté infinie»), où le changement de voix marquant le passage de la narration à l’interlocution est signifié par une nouvelle entrée, à la hauteur de son la plus élevée jamais entendue ici. L’art de Verdelot s’entend de nouveau vers la fin de la pièce: là, les longues de «Tornat’in me» («retourne vers moi») semblent guider la musique vers une conclusion paisible, lorsqu’une ultime tentative de mouvement énergique survient à «ch’io non vorrò morire», le narrateur fulminant contre la mort de la lumière.
extrait des notes rédigées par Stephen Rice © 2008
Français: Hypérion
Das Madrigal
Ultimi miei sospiri von Philippe Verdelot gehört zu den schönsten und berühmtesten weltlichen Stücken vom Anfang des 16. Jahrhunderts. Als einer der frühen Pioniere des Madrigals war Verdelot auch einer der ersten Komponisten, der Beispiele des Genres für bis zu sechs Stimmen schrieb—ein Gefüge, das bedeutende Möglichkeiten bietet, hohe und tiefe Stimmgruppen oder andere Kombinationen zu kontrastieren. Solche Techniken bilden einen Großteil der Textvertonungs-Strategien dieser Generation von Madrigalisten, in denen die textverschleiernden Merkmale imitativen Kontrapunkts durch die Gelegenheit wettgemacht werden, die gleichen Worte von einer anderen Stimmgruppe gesungen zu hören. Obwohl Madrigale aus den 1520er Jahren nicht das Niveau von Chromatik erreichen wie aus dem späteren Jahrhundert ist das Idiom wegen der hervorragenden Beherrschung von Textbetonung und Lagennutzung der Komponisten dennoch hochexpressiv (umso eindrucksvoller, da die meisten, einschließlich Verdelot keine italienischen Muttersprachler waren). Ein Beispiel dafür findet sich in
Ultimi miei sospiri bei „Dite, o beltà infinita“ („Sprecht, unendlich Schöne“), wo der Wechsel der Stimme von Erzählung zu Gespräch durch den bisher höchsten Einsatz einer Stimme markiert wird. Verdelots Kunst lässt sich auch gegen Ende des Stückes wieder beobachten, wo die langen Noten für „Tornat’in me“ („kehrt zu mir zurück“) die Musik zu einem friedlichen Ende zu führen scheint, aber auf „ch’io non vorrò morire“ („denn ich will nicht sterben“) erfolgt eine letzte Bemühung um energischen Drang, als der Erzähler gegen das Weichen des Lichts tobt.
aus dem Begleittext von Stephen Rice © 2008
Deutsch: Renate Wendel