Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.
Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.
Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.
Station VII, Jesus falls for the second time, is a slightly altered repetition of Station III, a semitone higher. The eighth Station, The women of Jerusalem, is one of the most idiomatic musical descriptions of weeping in the whole literature. After the first climax is a short monody with an inscription from St Luke: ‘Weep not for me, but for yourselves, and for your children.’ The final bleak marching passage indicates the last part of the road to Calvary. The ninth, Jesus falls a third time, moves the earlier music up another semitone, with minor alterations. The tenth, Jesus is deprived of his clothing, is another original piece with striking chromatic harmony far ahead of its time. Liszt’s remark to himself at the end of the manuscript (‘Durch Mitleid wissend’) comes from the libretto of the as yet unfinished Parsifal, and possibly indicates Liszt’s own awareness of how he discovered his forward-looking musical language through wisdom which came of compassion. There is certainly no question of Wagner’s music being quoted. Station XI, Jesus is nailed to the cross, reiterates the cry ‘Crucifige’ in a phrase of deliberate brutality. The twelfth, Jesus dies on the cross, is an extended piece, with two of the Last Words: ‘Eli, Eli lama Sabacthani?’ and ‘In manus tuas commendo spiritum meum’. A musical meditation on the three-note motif also takes in the last Word: ‘Consummatum est’ and the piece concludes with a harmonization and extension of the chorale O Traurigkeit, o Herzeleid! whose harmony is at once simple and daringly dissonant. Desolate is the only appropriate adjective for the thirteenth Station, Jesus is taken down from the cross—fragments of the ‘Stabat Mater’ and a varied version of the fourth Station trail away into silence. The final Station, Jesus is laid in the tomb, returns to the hymn of the opening procession, continuing from the text ‘Ave crux spes unica’, with a calming rhythmic accompaniment in 3/2 before the most delicate coda upon the melody from the fourth Station and the three-note ‘Cross’ motif bring the work to a close.
from notes by Leslie Howard © 1990
La septième Station, Jésus tombe pour la deuxième fois, est une reprise légèrement modifiée de la troisième, un demi-ton plus haut. La huitième Station, Jésus rencontre des femmes de Jérusalem, est l’une des plus parfaites descriptions de larmes de toute la littérature musicale. Après la première apogée, une brève monodie cite saint Luc: Ne pleurez pas sur moi, pleurez plutôt sur vous-mêmes et sur vos enfants. Le sombre passage final, une marche, représente la dernière partie de la montée au Calvaire. La neuvième Station, Jésus tombe pour la troisième fois, fait monter encore d’un demi-ton la musique précédente, avec des changements mineurs. La dixième, Jésus est dépouillé des ses vêtements, est une autre pièce originale avec une harmonie chromatique frappante très en avance sur son temps. La remarque que se fait Liszt à la fin du manuscrit («Durch Mitleid wissend») vient du livret de Parsifal, inachevé à l’époque, et traduit peut-être la conscience qu’avait Liszt d’avoir découvert son langage musical progressiste grâce à une sagesse issue de la compassion. Il n’est aucunement question de citations de la musique de Wagner. La onzième Station, Jésus est mis en croix, répète le cri «Crucifige» dans une phrase d’une brutalité délibérée. La douzième, Jésus meurt en croix, est très longue, avec deux des dernières paroles du Christ: «Eli, Eli lama Sabacthani?» et «In manus tuas commendo spiritum meum». Une méditation musicale sur le motif de trois notes reprend aussi la dernière parole «Consummatum est», et la pièce s’achève avec une harmonisation et extension du choral «O Traurigkeit, o Herzeleid!» dont l’harmonie est à la fois simple et audacieusement dissonante. Désolation est la seule description qui convienne à la treizième Station, Jésus est détaché de la croix, des fragements du Stabat mater et une version variée de la quatrième Station se perdent dans le silence. La dernière Station, Jésus est mis au tombeau, reprend l’hymne de la procession initiale, sur la suite du texte «Ave crux spes unica», avec un accompagnement rythmé apaisant en 3/2, avant la conclusion, une très délicate coda sur la mélodie de la quatrième station et le motif de trois notes de la croix.
extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 1990
Français: Hypérion
Die 7. Station, Jesus fällt zum zweiten Mal, ist eine leicht veränderte, einen Halbton höher angesiedelte Version der dritten. Die 8. Station, Die Töchter Jerusalems, gehört zu den gelungensten musikalischen Darstellungen des Weinens, die wir aus der Literatur kennen. Auf den ersten Höhepunkt folgt eine kurze Monodie mit einem Text aus dem Lukasevangelium: „Weinet nicht über mich, sondern weinet über euch selbst und über eure Kinder“. Die abschließende öde Marschpassage deutet den letzten Teil des Weges nach Golgatha an. Die 9. Station, Jesus fällt zum dritten Mal, erhöht die vorangegangene Musik mit geringfgigen Änderungen um einen weiteren Halbton. Die 10. Station, Jesus wird seiner Gewänder beraubt, ist ein weiteres originelles Stück, dessen chromatische Harmonien seiner Zeit weit voraus sind. Liszts Anmerkung am Ende des Manuskripts („Durch Mitleid wissend“) entstammt dem Libretto des damals noch unvollendeten Parsifal und weist möglicherweise auf Liszts Entdeckung der Tatsache hin, daß er seine vorausblickende musikalische Ausdrucksweise durch Mitleid gewonnener Erkenntnis verdankte. Es steht außer Frage, daß hier auf Wagners Musik angespielt wird. Die 11. Station, Jesus wird ans Kreuz genagelt, wiederholt ständig den Ausruf „Crucifige“, eine Phrase von absichtlicher Brutalität. Die 12. Station, Jesus stirbt am Kreuz, ist ein längeres Stück mit zwei Zitaten der letzten Worte Christi: „Eli, Eli lama Sabacthani?“ und „In manus tuas commendo spiritum meum“. Auch eine musikalische Meditation über das drei Noten lange Motiv nimmt eines der letzten Worte auf: „Consummatum est“. Dann endet das Stück mit einer erweiterten Vertonung des Chorals „O Traurigkeit, o Herzeleid!“, deren Harmonik zugleich schlicht und auf kühne Weise dissonant ist. Desolat ist die einzig angemessene Beschreibung der 13. Station, Jesus wird vom Kreuz genommen, in der Fragmente des Stabat mater und eine abgewandelte Version der 4. Station in Stille ausklingen. Die letzte Station, Jesus wird ins Grabgewölbe gelegt, besinnt sich auf die Hymne der Eingangsprozession und nimmt sie ab „Ave crux spes unica“ mit einer beruhigenden rhythmischen Begleitung im 3/2-Takt auf, ehe die überaus zarte Coda nach der Melodie der 4. Station und dem „Kreuzmotiv“ aus drei Noten das Werk zum Abschluß bringt.
aus dem Begleittext von Leslie Howard © 1990
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller
Liszt: Complete Piano Music Leslie Howard’s recordings of Liszt’s complete piano music, on 99 CDs, is one of the monumental achievements in the history of recorded music. Remarkable as much for its musicological research and scholarly rigour as for Howard’s Herculean piano p ...» More |